— Мы побежим изо всех сил, — сказал Гарри решительно, — прямо в Лес, хорошо? Будем прятаться за деревом и следить за происходящим.
— Ладно, но придется обойти теплицы! — шёпотом добавила Гермиона. — Нам нужно держаться подальше от передней двери Хагрида, а то мы увидим себя! Мы, наверное, уже возле хижины.
Обдумывая, что она хотела сказать, Гарри бросился бежать, слыша позади шаги Гермионы. Они промчались через грядки к оранжереям, задержались за ними на минуту и снова побежали изо всех сил, мимо Дракучей Ивы, к лесу…
Укрывшись в тени деревьев Гарри обернулся, секундой позже рядом, тяжело дыша, остановилась Гермиона.
— Хорошо, — она задыхалась. — Нам нужно подкрасться к хижине Хагрида… Не показывайся, Гарри…
Они молча проделали путь до хижины Хагрида, идя по лесу вдоль опушки. Впереди показалась дверь хижины, и в этот миг они услышали стук. Гарри с Гермионой юркнули за огромный дуб и выглянули с другой стороны. Хагрид, бледный и дрожащий, показался из хижины, чтобы посмотреть, кто стучал. И Гарри услышал свой собственный голос.
— Это мы. Мы под Плащом-Невидимкой. Впусти нас, и мы его снимем.
— Зачем вы пришли? — прошептал Хагрид. Он отступил назад и быстро захлопнул дверь.
— С ума сойти! — воскликнул Гарри.
— Давай подойдём поближе, — прошептала Гермиона. — Нужно подойти к Конклюву!
Прячась за деревьями, они подкрались к тыквенной грядке и увидели встревоженного гиппогрифа, привязанного к изгороди.
— Сейчас? — прошептал Гарри.
— Нет! — остановила его Гермиона. — Если мы уведем его сейчас, люди из комитета подумают, что это Хагрид освободил его! Мы подождем пока они не увидят, что он привязан снаружи!
— У нас будет около шестидесяти секунд, — сказал Гарри. Затея вдруг показалась ему невозможной.
В этот момент, из хижины Хагрида донёсся звон бьющейся посуды.
— Хагрид уронил кувшин с молоком, — прошептала Гермиона. — Сейчас я найду Коросту.
Конечно, через несколько минут они услышали пронзительный крик Гермионы.
— Гермиона, — внезапно сказал Гарри, — что, если мы вбежим туда и схватим Петтигрю?
— Ты что, — испуганно возразила Гермиона, — совсем не понимаешь? Мы же нарушим один из самых важных волшебных законов! Никто не может изменить время, никто! Ты слышал Дамблдора, если нас увидят…
— Так ведь там только мы и Хагрид.
— Гарри, как ты думаешь, что ты будешь делать, если увидишь второго себя в хижине Хагрида? — спросила Гермиона.
— Я… Я подумаю, что сошёл с ума, — пробормотал Гарри, — или что тут замешана чёрная магия.
— Вот именно! Ты не будешь понимать, что происходит, ты можешь даже напасть на себя! Подумай только! Профессор МакГонагалл рассказывала мне, что происходило, когда волшебники вмешивались в ход времени… Большинство их случайно убили свое прошлое или будущее «я», понимаешь?
— Ладно, — сказал Гарри. — Я ведь только предложил…
Гермиона толкнула его локтем и указала на замок. Гарри повернул голову, чтобы разглядеть парадную дверь. Дамблдор, Фадж, старик из комитета и Макнейр, палач, спускались по лестнице.
— Мы скоро выйдем! — прошептала Гермиона.
Действительно, в следующий миг Хагрид приоткрыл дверь, и Гарри увидел себя, Рона и Гермиону. Это было самым странным чувством в его жизни: стоять за деревом и видеть себя на тыквенной грядке.
— Всё хорошо, малыш… Всё в порядке… — прошептал Хагрид Конклюву. Он повернулся к Гарри, Рону и Гермионе. — Идите, ну, идите же…
— Хагрид, мы не можем…
— Мы расскажем им, как всё было на самом деле…
— Они не могут казнить его…
— Уходите! — сердито оборвал их Хагрид. — Всё и так ужасно, и вы ещё нарываетесь на неприятности!
Гарри наблюдал, как Гермиона на грядке накидывает Плащ-Невидимку на них с Роном.
— Уходите скорее. Не слушайте…
Раздался стук в переднюю дверь. Палач и свита прибыли. Хагрид повернулся и направился назад в хижину, оставив открытой заднюю дверь. Гарри глядел, как мнётся трава под тремя парами ног, и слышал удаляющиеся шаги. Он, Рон и Гермиона ушли… Но Гарри и Гермиона, прятавшиеся за деревьями, теперь слышали, что происходит внутри хижины.
— Где зверюга? — донёсся до них холодный голос Макнейра.
— Снаружи, — прохрипел Хагрид.
Гарри пригнулся, когда лицо Макнейра показалось в окне Хагрида. Затем они услышали Фаджа.
— Мы… эээ… должны прочитать вам официальное уведомление о казни, Хагрид. Это не займёт много времени, а затем вам и Макнейру нужно подписать его. Макнейр, вы тоже должны выслушать — таков порядок…
Лицо Макнейра пропало из окна. Теперь или никогда.
— Жди здесь, — прошептал Гарри Гермионе. — Я сам.
Когда Фадж снова заговорил, Гарри выскользнул из-за дерева, перепрыгнул через изгородь на тыквенную грядку и подбежал к Конклюву.
— Решением Комитета по Устранению Опасных Созданий гиппогриф Конклюв, далее именуемый как осуждённый, будет казнен шестого июня на закате…
Изо всех сил стараясь не моргать, Гарри посмотрел прямо в свирепые оранжевые глаза и поклонился. Конклюв преклонил чешуйчатые колени и выпрямился. Гарри начал теребить узел веревки, которой Конклюв был привязан к изгороди.