Читаем Гарри Поттер и вежливые люди (СИ) полностью

БАХ! БАХ! БАХ! БАХ! – Циолковский рванул из кобуры «Парабеллум», чисто «на всякий случай» привезенный с собой. Билла отбросило в стену, от удара он сполз на пол, застыл и больше не шевелился.

Браток засунул пистолет за пояс, после чего кинулся к Флёр.

- М… Флёр, дай я тебя перевяжу!

- Ты умеешь? – слабо проговорила француженка.

- Умею, конечно, нас этому в армии учили!

Нашлись бинты, и рана была перевязана. Флёр еще наложила сама на себя кровоостанавливающее заклинание.

- Тебе нельзя сейчас идти самой, – произнес Циолковский. – Давай, я тебя отнесу.

Вялые протесты Флёр были проигнорированы, браток подхватил француженку на руки и отправился к выходу…


В то же самое время, как Циолковский отправился помогать встреченной им красотке, Кабаныч продолжал стоять на шухере в кассовом зале банка. Поначалу все шло тихо и чинно, как вдруг случай перевернул все с ног на голову.

Спустя примерно полчаса после того, как Денис ушел к директору, в банке появился некий посетитель. Был он высок, светловолос и худощав, закутан в черный балахон и помахивал при движении длинной тростью.

- Добрый день, я Лорд Малфой, мне нужно поговорить с директором, – обратился он к кассиру.

- Увы, директор занят, – был ответ. – У него разговор с каким-то гостем из России.

- Что? – взвился визитер. – Из какой еще России? Что еще им надо?

- Не знаю, но с ними был Дамблдор.

- Да я вас… Пускают сюда всякую дрянь… Что здесь забыли грязные магглы?

Кабаныч стоял ближе всего к болтливому незнакомцу, и слово, из-за которого он в прошлом году в Италии устроил серьезную драку, услышал более чем дословно.

- Кто мудло? Я мудло? – развернул он незнакомца на себя.

- Убери от меня руки, презренный маггл, – брезгливо произнес персонаж в черном. – Я Лорд, и не к лицу грязному серву поднимать свои руки…

Что он хотел сказать дальше, осталось истории неведомо, ибо Кабаныч от души врезал визитеру по морде. Тот, как это и положено, улетел по мраморному полу, сбивая, словно кегли, прыснувших во все стороны клиентов банка.

От дверей уже спешила охрана.

- В чем дело? – проскрипел гоблин. – Кто рукоприкладствует?

- Вон тот оскорблениями кидается! – показал Кабаныч.

- Это не оскорбление, что я назвал презренного маггла презренным магглом, – заявил поднимающийся с пола хам. – Вам надо знать свое место…

Тут к делу подключился Паниковский, доставший под шумок бейсбольную биту и тюкнувший ею английского грубияна по башке.

- Не следит за базаром, – констатировал он. – Повежливее надо быть, и люди к тебе потянутся.

- Так это ж не люди, – буркнул Горыныч. – Мне Диня как-то рассказывал, что англичане – самые барыги. Отсюда это все пошло. Беспредельщики они первые и крысы, каких свет не видывал.

- Оно и видно.

- Так вы магглы? – угрожающим тоном проскрипел гоблин. – Что маггл может истребовать с волшебника, если стоит много ниже его?

- Э, ты там поосторожнее со словами, – крикнул Горыныч. – А то Андрюха вас не поймет.

- Немедленно покиньте банк! – зашипел гоблин. – И заберите с собой свою писанину. Магглы не имеют никаких прав в волшебном мире!

Гоблины повыхватывали оружие.

- Если вы в течение следующих пяти минут не уйдете из банка, мы вас уничтожим! – заявил начальник охраны.

- Ну, это мы еще посмотрим… – сказал Паниковский, задумчиво провернув в руке бейсбольную биту.

- Время вышло! – объявил гоблин. – Уходите или приготовьтесь встретить смерть!

- Мы не уйдем, пока не получим все то, что хотим! – объявил Глюк.

- Бей магглов! – завопил вожак гоблинов, и охранники начали надвигаться на братков.

Но сегодня был не их день.

- За «мудло» ответишь! – с этими словами Кабаныч опустил свой кулак на башку первого попавшегося гоблина. Раздался звон бронзы, и на каске образовалась вмятина. Охранник рухнул как подкошенный.

- Бей чучмеков! – Горыныч вслед за Паниковским взмахнул битой.

- Мочи козлов! – Стоматолог вырвал из креплений пятиметровую бронзовую жердь.

- В драку – и без нас? – перезарядили автоматы Пых и Тулип.

Клиенты банка кинулись к выходу, догадываясь, что именно сейчас начнется. И их ожидания оправдались в полной мере. Последние убегавшие уже в дверях видели, как кассиры и охранники начали летать по залу подобно баскетбольным мячам.


Северус Снейп именно в этот день решил пройтись по магазинам, закупить недостающие ингредиенты для зелий. До начала массового потока студентов, нынешних и будущих, оставалось еще несколько дней, поэтому в аптеке можно было надеяться на тишину. Но для начала все же требовалось зайти в банк, снять некую сумму денег.

К сожалению, мечты зельевара оказались грубо обломаны.

Прямо у него перед носом одна из створок входной двери в банк сорвалась с петель и упала на землю, подняв тучу пыли. Вслед за этим из дверного проема вылетел гоблин-кассир и плюхнулся на мостовую. За гоблином выскочил какой-то верзила в спортивном костюме, с воплем на незнакомом языке поднял кассира за шиворот и оттащил обратно в двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги