Читаем Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) полностью

Сказав это, я взял Дера и направился в город. К сожалению, Луизу так и не удалось найти, а тратить время на её поиски было глупо, она могла быть где угодно, включая комнату Кирхе.

Ночной лес был великолепным, особенно луны-близнецы. Идти по нему было удовольствием, но время поджимало. Из-за чего я сразу телепортировался в город, прямо у лавки с мечами. Как и ожидалось, продавец был не один. Я аккуратно обошел здание и зашёл через черный вход накинув мантию-невидимку.

— Долго ещё? — спросил какой-то мужчина с черной бородой и суровым взглядом. Он был огромным, как ростом, так и телосложением. Даже Хагрид казался бы рядом с ним обычным человеком. — Хальфф, не видного его?

— Нет. — раздражённо ответил щупленький мужичок с темной кожей и черными волосами. Он смотрел в окно и следил за улицей. Повезло, что я телепортировался около угла здания. — Мне, кажется, врёт наш друг, какой к черту аристократ в этом месте? Что ему здесь могло понадобиться?

— Он пришёл за мечом. — тихо ответил продавец, сидя на коробках в углу.

— За мечом, аристократ, угу… — с сарказмом произнес бугай. — Тем более в таком помойнике, говорили мы тебе, выходи на свет, а ты шипишь как чупакабра.

— На свет? Рядом со стражей? Издеваетесь. — гневно выплюнул продавец. — Где этот урод шляется, мы договаривались к двенадца…

— Не нужно переходить на оскорбления, я здесь. — с улыбкой произнес я, выключив способность мантии.

Продавец подпрыгнул от испуга и схватился за сердце. Он выглядел так, как будто увидел призрака.

— Знаешь, как это называется?

— А… м?

— Предательство. — я положил ладонь на щеку мужчины, а затем резко схватил его рот. — Ты похоже растерял свою удачу в тот момент, как встретил меня.

— ММ… помммогите…

— Помогите? И кто тебе поможет? Они? — я повернул голову продавца в сторону двух застывших мужчин. — Отправлять двух обычных людей против мага, гениальное решение. Понимаю, что они не поверили, но ты ведь знал кто я. Но ничего не предпринял. Глупое решение…

— Ппрррр… — я не дал ему договорить, ударив вырубающем заклинанием. Он ещё пригодится.

— Зачем я тебе вообще нужен? — проворчал Дер, когда я приблизился к двум застывшим мужчинам. — Для моральной поддержки?

— Хм, мало ли что могло произойти. Я ожидал магов, а не двух маглов. — произнеся это, я оглядел пленников, у которых двигались только зрачки. — Ладно, мужики, кто из вас первым заговорит? А хотя, у меня нет на это времени.

Я направил кончик волшебной палочки в лоб бугая и закрыл глаза, сосредоточившись на воспоминаниях цели. Когда я закончил с памятью, мужик висел овощем и пускал слюни. Всё же с легилименцией у меня плохо.

— Эх, какое-то свинство. Вы могли ещё круче систему придумать? Как вас вообще стража не схватила, а хотя это риторический вопрос… — я посмотрел на последнего мужчину, и проделал с ним то же самое, что и с бугаем. Знания не отличались, видимо партнёры были во всём, вместе трахали женщин, вместе бухали, настоящие друзья. — Ладно, приятель остался только ты.

Я подошёл к продавцу и облил его холодной водой. Он вскочил, а затем резко попытался выхватить или сломать мою палочку. Вот только ботинок в живот испортил его планы.

— «Конфундус». — быстрый взмах кистью и глаза мужчины помутнели. — На кого ты работаешь?

— На… Лорда… Малькета…

— «Конфундус». На. Кого. Ты Работаешь. — произнес я, ударяя по воспоминаниям продавца. Он был обычным человеком, так я старался не перегнуть палку.

— На… на… Лорда… Поттера…

— «Конфундус». Кто спас тебя от смерти.

— Лорд… Поттер…

— «Конфундус». На кого ты работаешь?

— На Лорда Поттера. — уверенно произнес продавец.

— «Конфундус». Кто такой Малькет?

— Это… Лорд…

— «Конфундус». Кто такой Малькет?

— Червь, который падёт перед вами.

— Молодец. — улыбнулся я, после изнасилования разума продавца, а по-другому такое не назвать. — Приведи через три дня ко мне Бибу и Рона. Если удастся, то и Рену.

— В любом состоянии?

— Живыми.

— Слушаюсь.

— Хорошо… — я повернулся к двум овощам. — Напои их самогоном так, чтобы это казалось естественным.

— Да, Милорд.

— Что это за заклинание? Похоже на подчинение разума, но как-то по-другому работает…

— Это не совсем подчинение разума. Я отредактировал его память, подставив свой образ вместо другого. Теперь я для него отец, благодетель и герой.

— Звучит не очень надежно.

— Ну, я не зря использовал несколько раз заклинание. Теперь если появиться кто-то кто хорошо к нему отнесется, продавец будет считать этим человеком меня. Для него я теперь бог во плоти.

— Не понимаю я в магии, но разве не у каждого заклинания есть своя слабость?

— Смотря как на них смотреть. Конфундус можно снять только сильной волей и специальными зельями. Я не просто так сказал о редактировании памяти. Теперь только хороший маг разума сможет ему помочь. Остальные контрметоды только уберут привязку ко мне, но старые мои образы останутся. Таким легче полностью стереть память.

— Знаешь, мне даже страшно представить твою полную силу.

— Я не настолько силён, есть маги куда сильнее меня. Но и у меня есть свои козыри. Поэтому ты удивишься.

Перейти на страницу:

Похожие книги