Читаем Гарри Поттер и Волшебный камень полностью

Фиренце пошел шагом, велев Гарри пригибать голову, чтобы не наткнуться на низко свисающие ветви, но на вопрос не ответил. Они пробирались между деревьев, и молчание длилось так долго, что Гарри было подумал — Фиренце больше не хочет с ним разговаривать. Однако, оказавшись среди особенно густых зарослей, Фиренце вдруг остановился.

— Гарри Поттер, знаешь ли ты, для чего используется кровь единорога?

— Нет, — ответил Гарри, удивленный странным вопросом. — На зельеделии мы проходили только рога и хвостовые волоски.

— Это потому, что убивать единорогов — чудовищное преступление, — сказал Фиренце. — На подобное злодейство способен пойти только тот, кому нечего терять, но кто хочет обрести все. Кровь единорога поможет остаться в живых, даже если ты окажешься на волосок от неминуемой гибели, но… очень дорогой ценой. Чтобы спасти себя, тебе придется погубить создание столь невинное и беззащитное, что, с того момента, как его кровь коснется твоих губ, жизнь твоя будет жизнью лишь наполовину, это будет жизнь проклятого существа.

Гарри смотрел на затылок Фиренце, отливавший серебром в лунном свете.

— Но кто способен на такой отчаянный поступок? — вслух подумал он. — Чем быть навеки проклятым, лучше уж умереть.

— Совершенно верно, — согласился Фиренце. — Но верно лишь в том случае, если нет возможности выпить кое-что еще — то, что вернет силу и власть — то, что дарует вечную жизнь. Мальчик Поттер, известно ли тебе, что спрятано в настоящий момент в стенах вашей школы?

— Философский камень! Конечно же — Эликсир Жизни! Но я не понимаю, кто…

— Неужели ты не знаешь никого, кто ждал долгие годы, чтобы вернуть себе власть, кто цеплялся за жалкую жизнь в ожидании своего часа?

Железный кулак сжал сердце мальчика. В шелесте листвы он будто бы вновь услышал слова Огрида, сказанные той ночью, когда они впервые встретились: «Которые говорят, помер. Чушь собачья! Я так скажу, в нем уж и человеческого-то не было ничего, чтоб помереть».

— Вы имеете в виду, — застывшим голосом выдавил из себя Гарри, — что это Воль…

— Гарри! Гарри, с тобой все в порядке?

К ним по дорожке бежала Гермиона. Огрид, пыхтя, трусил рядом с ней.

— Все отлично, — механически ответил Гарри, вряд ли понимая, что говорит, — Огрид, единорог умер, он там, на поляне.

— Здесь я тебя покину, — проговорил Фиренце, в то время как Огрид поспешил к единорогу. — Здесь ты в безопасности.

Гарри соскользнул у него со спины.

— Удачи тебе, Гарри Поттер, — пожелал Фиренце. — И раньше бывало, что рассказанное планетами понималось неправильно, даже кентаврами. Надеюсь, это именно такой случай.

Он повернулся и, оставив дрожащего Гарри позади себя, сдержанной рысью поскакал к лесу.

Ожидая возвращения друзей, Рон заснул в общей гостиной. Он выкрикнул что-то о нарушении квидишных правил, когда Гарри затормошил его, чтобы разбудить. За какие-то секунды, однако, Рон совершенно проснулся и вместе с Гермионой стал слушать рассказ Гарри о том, что произошло в лесу.

Гарри был не в состоянии сесть. Он ходил взад-вперед перед камином. Его все еще трясло.

— Злей охотится за камнем для Вольдеморта… а Вольдеморт отсиживается в лесу… а мы все это время думали, что Злей всего-навсего хочет разбогатеть…

— Прекрати называть его по имени! — воскликнул Рон испуганным шепотом, словно боялся, что Вольдеморт их услышит.

Гарри не обратил внимания.

— Фиренце меня спас, но он не должен был этого делать… Бейн страшно рассердился… Он сказал, нельзя вмешиваться в предсказания планет… Наверное, планеты показали, что Вольдеморт возвращается… Бейн считает, что Фиренце не должен был мешать Вольдеморту убить меня… Думаю, это они тоже прочли по звездам.

— Да прекратишь ты называть его по имени! — прошипел Рон.

— Теперь мне остается только ждать, когда Злей добудет камень, — лихорадочно говорил Гарри, — тогда Вольдеморт сможет выйти из леса и прикончить меня… Что ж, хотя бы Бейн будет доволен.

Гермиона сидела с перепуганным видом, но все же постаралась утешить Гарри:

— Гарри, все говорят, что Думбльдор — единственный, кого боится Сам-Знаешь-Кто. Пока Думбльдор рядом, Сам-Знаешь-Кто не осмелится тебя тронуть. И потом, кто сказал, что предсказания кентавров всегда верны? Это же как гадание или астрология, профессор МакГонаголл говорит, что это очень неточные отрасли магических наук.

Небо посветлело, а ребята все разговаривали. Спать они отправились совершенно выдохшимися и охрипшими. Однако, ночные сюрпризы еще не кончились.

Когда Гарри откинул одеяло, под ним оказался аккуратно свернутый плащ-невидимка. К плащу была приколота записка:

На всякий случай.

Глава 16

В хранилище

Впоследствии, вспоминая это время, Гарри так и не смог толком понять, как же он все-таки умудрился сдать экзамены, несмотря на то, что жил в постоянном страхе и все время ждал, что в дверь вот-вот ворвется Вольдеморт. Но дни проходили за днями, а Пушок оставался на месте, живой и здоровый, за надежно запертой дверью.

Перейти на страницу:

Похожие книги