— Спорю на что угодно, Снейп ни за что не сделает этого при тебе. Потому что вряд ли его мышка красивая. А ещё он может занервничать и преобразоваться без какой-либо части одежды. При тебе! Нет, Гарри, он не согласится! Я точно говорю!
— А я боюсь, что не совладаю с инстинктами и съем его, — засмеялся появившийся Гарри. — Нет, ерунда забавная получается, я уже начал чистить свои перья! Пора мыться!
Гермиона тоже рассмеялась.
— Добби, иди спать туда, где спят все эльфы, — бодро приказал Гарри. Добби радостно поклонился и исчез.
— Из-за этих волнений мы так давно не были близки, — прошептала Гермиона в ухо Гарри.
— Виноват, — согласился Гарри, удобно устаивая голову на груди девушки.
— Нет, ты ни в чем не виноват. Я тоже уставала и чувствовала себя какой-то опустошенной все последние дни. Но профессор Дамблдор прав, мы должны быть вместе несмотря ни на что. Тебе хорошо сейчас?
— Ещё и как! Даже не верится, что Малфой теперь Министр, а профессора Дамблдора нет в школе.
— Я чувствую то же самое, — согласилась Гермиона.
— А ещё я чувствую, что ты хочешь пить, — улыбнулся Гарри.
— Верно, господин блоколог, — Гермиона поцеловала его в макушку.
— Кстати, я ещё ни разу не пробовал пить в облике сапсана, — Гарри неохотно скатился с теплого тела Гермионы и протянул руку за волшебной палочкой, которую оставил на тумбочке. — Впрочем, есть тоже. В следующий выходной в Хогсмиде нужно купить мне клетку, кормушку и зернышек. Вдруг окажется, что это вкусно, а спать на жердочке удобно!
Гермиона тихо засмеялась. Волшебная палочка, за которой тянулся Гарри, скатилась на пол. Гарри свесился с кровати в её поисках и увидел два зеленых глаза-мячика.
— Добби! — вскрикнул Гарри.
— Да, сэр, — вежливо отозвался эльф.
— Ты что здесь делаешь?!
— Сплю, сэр.
— Я тебе куда велел отправляться?
— Туда, где спят все эльфы, сэр.
— И что, по-твоему, все эльфы спят у меня под кроватью!
— Нет, сэр. Только Добби, сэр. Эльфы должны спать рядом со своим хозяином.
— То есть, ты все это время продолжал наблюдать за мной и Гермионой! — возмутился Гарри.
— Да, сэр, — Добби виновато вылез из-под кровати.
— Ну сколько же можно! — заорал Гарри.
— Добби нравится, — грустно вздохнул эльф. — Гарри Поттеру и госпоже Гермионе так хорошо. Добби тоже хорошо.
— Послушай меня, ты, — Гарри сам не ожидал, что он так разозлится, — эльф-софист-казуист! Отныне ты спишь там, где спят хогвартские эльфы! В комнате рядом с кухней! Ты хорошо меня понял?
Добби опустил уши и закрыл лицо лапками.
— Не смей больше подглядывать за мной и Гермионой!
Добби зарыдал и принялся выкручивать свои уши.
— Не показывайся мне больше на глаза!
Эльф поплелся к выходу из комнаты с явным намерением избить себя до полусмерти.
— И не смей себя наказывать! — крикнул ему вслед Гарри.
Глава 31. Новый директор Хогвартса
В понедельник утром перед завтраком профессор Макгонагал попросила всех задержаться для важного объявления. Какого — все ученики догадались сами. На высоком позолоченном кресле в центре стола, где обычно сидел профессор Дамблдор, виднелась приземистая фигура Долорес Амбридж.
— О нет, — выдохнул Гарри. Правая рука неприятно засаднила от прошлых воспоминаний. Перед внутренним взором пронеслось кружевно-кошачье убранство кабинета, улыбающийся жабий рот, куцые пальцы, обхватившие Гаррину изрезанную руку, расспросы при помощи сыворотки правды, угроза допроса с применением Круцио.
— Я не знаю, что тогда в лесу с ней сделали кентавры, но явно они чего-то не доделали, — произнес Рон, скривившись так, словно нечаянно съел что-то кислое.
— Как она могла появиться в школе после такого позора! — возмутилась Гермиона.
Амбридж мало изменилась за тот год, что её не видели ученики Хогвартса. Разве что мешки под её глазами стали больше, и куда-то подевалась розовая кофточка и похожий на муху бант. Вместо этого её голову украшали мелкие, тщательно уложенные тускло-каштановые кудряшки, а розовую кофточку заменила дорогая темно-зеленая мантия, украшенная безвкусной вышивкой. Несмотря на то, что Гарри сидел далеко от преподавательского стола, он ясно уловил исходящее от Амбридж нетерпение приступить к перестройке школьного режима с учетом прошлых ошибок. Гарри с тревогой осмотрелся — кто остался из прежнего учительского состава. Все, кроме профессора Дамблдора, были на своих обычных местах: Тонкс кормила маленького сына, что-то ласково ему воркуя, но то и дело с любопытством и сдерживаемым смешком поглядывая в сторону Амбридж; Хагрид, страдальчески скривившись, очевидно, мысленно паковал вещи, Снейп смотрел в свою тарелку с таким мрачным торжеством, словно сбылся его самый отвратительный и невероятный прогноз; Минерва Макгонагал сдвинула брови к переносице и стала похожа на оскорбленного до глубины души коршуна. Гарри посмотрел на слизеринский стол. Драко Малфой, важно и небрежно откинувшись, сидел с таким видом, словно это его сейчас должны были объявить директором Хогвартса. Поймав взгляд Гарри, Драко многообещающе подмигнул.