— Все будет хорошо, Лили, — Джеймс осторожно привлек молодую женщину к себе. — Главное, что ты жива.
Гарри открыл глаза. Профессор Дамблдор поправлял на его запястьях обереги. Рядом с кроватью на стуле сидела Тонкс.
— Побудь с ним рядом, Нимфадора, и если Гарри опять станет плохо, польешь на него водой и позовешь меня.
— Хорошо, профессор Дамблдор, — ответила Тонкс.
— Не надо, — встрепенулся Гарри. — Почему профессор Тонкс должна сидеть рядом со мной? У неё завтра уроки, да и Сириус…
— За Барсучком присмотрит Добби, — ответила Тонкс. Она улыбнулась, но Гарри видел, что женщина очень взволнованна.
— Со мной все в порядке, — возразил он.
— Гарри, ты напугал нас, — Нимфадора покачала головой. — Тебе так плохо было, и шрам опять кровоточил, так что, извини, нам спокойнее будет присмотреть за тобой.
— Да, — кивнул Дамблдор. — Если все будет хорошо, то Нимфадора заснет на соседней кровати.
Профессор неожиданно повернулся к двери:
— Что случилось, Драко?
— Я руку ушиб, — ответил голос Малфоя.
Гарри с отвращением почувствовал, как тот смотрит на него и сидящую рядом Тонкс.
— А что тут происходит? — Драко с трудом скрывал в голосе то особое удовольствие, которое испытывает человек, когда видит, как оправдываются самые смелые его предположения.
— Давайте свою руку, мистер Малфой, — строго потребовала мадам Помфри. — Да у вас даже синяка нет, а вы шли в больничное крыло!
— А мне очень больно, — нагло соврал Драко и снова довольно посмотрел на лежащего Гарри. Тонкс вытерла выступившую на шраме кровь.
Мадам Помфри раздраженно ушла за заживляющим и обезболивающим зельем, а Малфой растянулся на соседней с Гарри кровати и наигранно застонал. Чего это он сюда приперся? Ведь и в самом деле, не из-за ушибленной же руки, которую он, кстати, кажется, и не ушибал? Видел, как Снейп бежал за наколдованными носилками!
— Драко, ты стонешь, потому что тебе так плохо или так хорошо? — раздраженно осведомилась Тонкс.
— Рука очень болит, ударился неудачно! А с чего это мне может быть хорошо?
— Ну, — Тонкс многозначительно повела бровями. — Мало ли! Может, ты испытываешь удовольствие, когда ударяешься головой, прости, рукой обо что-нибудь.
— А по-моему, головой любит биться обо все подряд Поттер. При чем получает от этого эротическое наслаждение! — огрызнулся Малфой.
Тонкс поднялась со стула, подошла к Драко и, нагнувшись к его уху, тихо произнесла:
— Если ты сейчас не прекратишь ломать комедию, я вылью тебе на голову вот этот тазик с водой, — и Нимфадора нежно указала на плавающую в миске губку.
Появившаяся мадам Помфри полила руку Малфоя зельем и велела отправляться спать.
— Да, и 5 очков со Слизерина за некорректное высказывание в адрес Гарри,
— добродушно сказала ему в спину Нимфадора.
Гарри проснулся. Боль в голове прошла, тошнота исчезла, как и неприятные ощущения во всем теле, которые он испытывал, когда засыпал. Рядом, крепко обняв его, лежала Гермиона. От неё шло такое приятное тепло, что Гарри совсем забыл, что он не в комнате сэра Кэдогана. Поэтому, когда он открыл глаза и обнаружил себя в больничном крыле, разочарованно вздохнул. Тонкс не было, очевидно, она уже ушла к своему ребенку. Гарри пошевелился, Гермиона открыла глаза.
— Я пришла, когда ты уже спал, и уговорила Тонкс не волноваться за тебя. Ведь кто лучше меня чувствует, каково тебе! — сказала Гермиона в Гаррину шею.
— Так вот почему я так хорошо спал, — слегка улыбнулся Гарри.
— Тебе вчера снова было плохо? Да?
— Похоже, я не могу выставлять блок, когда Волдеморт питается тем, что происходит на вечерах охоты на маглянок. Ощущения ужасные. Тошнит так, что хочется вылететь из собственной шкуры. А самое ужасное — это то, что знаешь, что именно происходит!
Гермиона грустно слушала Гарри и гладила его по голове. Вошедшая мадам Помфри всплеснула руками:
— Это что такое! Поттер! Грейнджер! Это больничное крыло!
Гермиона, немного смутившись, быстро встала с кровати. Мадам Помфри осмотрела Гарри и разрешила ему отправляться на уроки.
Едва Гарри появился в большом зале, как услышал хохот слизеринцев. Малфой, сидящий в окружении своих друзей, закатывал глаза, хватал ртом воздух. На лбу его виднелся нарисованный ярко-красный шрам.
— Не обращай внимания на этого кретина, — шепотом попросила Гермиона, хватая Гарри за рукав.
Скулы Гарри едва заметно дернулись. Стакан с тыквенным соком, стоящий рядом с Малфоем, взлетел и выплеснул свое содержимое в лицо Драко. Рон захохотал. Кребб и Гойл испуганно отпрянули от мокрого Малфоя.
— Это ты, Поттер?! — Драко вскочил, с яростью глядя на Гарри.
— Я даже палочку не достал, — ответил Гарри. — А ты, видимо, докривлялся, что сам спятил, — и Гарри указал на его нарисованный шрам. — Тебе идет.
Малфой вынул свою волшебную палочку.
— Попробуй только выстрели, — строго произнесла Гермиона и кивнула в сторону преподавательского стола.
— Я все равно знаю, что это сделал ты, — процедил Малфой.