— Это проблема для тебя? — сочувственно спросила Гермиона.
— Не самая страшная, — пожала плечами Тонкс. — Гораздо больше меня беспокоит то, что Ремус комплексует из-за своей бедности и ликантропии. Он боится потерять меня, но даже пальцем не пошевелит, если я надумаю уходить от него. Считает, что я достойна лучшего мужа.
— Но… — растерянно протянула Гермиона.
— Лучшего! — хмыкнула Тонкс. — Где же я возьму такого, как Рем, только без этой жуткой болезни? Знаешь, Герми, ведь он — такая душка, такой ласковый, добрый. Но эти превращения… Он мучается, и самое страшное, что от этого нет никакого лекарства. Да ещё и со Снейпом у Рема такие отношения… — Тонкс покачала головой. — Нет, он, конечно, по-любому сварит зелье, речь идет о безопасности людей, но… Мало я доставала этого специалиста по травам и зельям, когда училась в школе!
— Снейп плохо относится к Ремусу? — уточнила Гермиона.
— Это мягко сказано. Одно его подкалывает, а Рем… — Тонкс сделала невинное лицо, невероятно похожее на лицо Люпина, и подчеркнуто жалобно поморгала, а затем махнула рукой.
— Если так, я попробую сварить зелье для Ремуса, и пусть он даст отпор Снейпу! — горячо воскликнула Гермиона.
— Спасибо, Герми, — Тонкс искренне пожала ей руку. — Тогда тебе придется варить слишком много зелий для нашей семьи. А Снейп… Это ничего не изменит. Он сейчас самый крутой в Ордене… Дамблдор его очень ценит. Так что Рем в любом случае будет уходить от конфликтов и дальше.
Молодая женщина немного помолчала, затем усмехнулась и снова махнула рукой.
— В конце концов, у каждой семьи свои проблемы. У меня муж — оборотень, а у тебя — красавец!
Гермиона удивленно поморгала.
— Вон фан-клуб твоего Гарри, — Тонкс указала рукой на группу девчонок, восторженно визжащих и наблюдающих за полетом гриффиндорского ловца. — Небось, надоело вытряхивать из карманов их дурацкие записки с признанием в вечной любви, просьбой о встрече или требованием жениться?
— Что?! — пораженно воскликнула Гермиона.
— Ой, а ты разве не знала? — Тонкс похлопала себя по губам. — Ой, ну и дура я, прости, Герми. Гарри их, наверное, выбрасывает, чтобы ты не видела. Ой, ну что за язык у меня! Извини, я не знала, что ты не знаешь…
— Нет, но я, конечно, видела, что они стреляют глазами и все такое, но я старалась не обращать на это внимания. Вернее, не обращала, — Гермиона кисло посмотрела на толпу девушек.
— Мне показалось, что Гарри только тебя любит, — поспешила добавить Тонкс. — Вы так славно вдвоем смотритесь! Кстати, а Рон в курсе про вас? — Гермиона почувствовала, что Тонкс уводит разговор в другое русло.
— Нет, он думает, что мы просто встречаемся, — девушка поддержала это начинание.
— Значит, кроме меня, Рема, Снейпа и профессора Дамблдора никто в школе не знает, что вы — муж и жена?
— Кажется, да. Профессор Дамблдор просил нас, чтобы мы об этом никому не говорили.
— И правильно. А то мало ли какую реакцию даст на это школьный народ!
Тонкс весело что-то говорила, изо всех сил стараясь ободрить Гермиону и отвлечь от неприятных мыслей. Девушка охотно кивала, но в ушах какой-то неприятный голос, подозрительно похожий на басок Рона, язвительно усмехался: «Пока ты допишешь свою книжку, какая-нибудь шестикурсница уведет твоего Гарри». Хорошо, что Тонкс не владеет блокологией. Гермиона снова взяла на руки Сириуса и, тетешкая его, делала вид, что внимательно слушает Нимфадору. Тренировка тем временем закончилась, команда слезла с метел и попала в окружение подбежавших девушек. Тонкс изо всех сил пыталась вспомнить забавные истории, успевшие приключиться с ней на уроках. Гермиона старательно весело кивала, сверля взглядом радостно щебечущих девчонок. Вскоре они разошлись. Гермиона присмотрелась к уходящим в сторону раздевалки квиддичистам — Гарри среди них не было.
— Добрый день, профессор Тонкс, — услышали Гермиона и Нимфадора.
— Привет, Гарри! — радостно воскликнула молодая женщина.
Гермиона обернулась — Гарри, немного растрепанный после тренировки, стоял, держа метлу на плече.
— А мы с Гермионой наблюдали, как ты летал! А потом ты куда-то исчез и мы испугались, что тебя съела та стайка девушек.
— Нет, Рон привлек их внимание анекдотом, а я увидел вас… Можно покатать Сириуса? — ответил Гарри.
— О, конечно можно! — охотно согласилась Тонкс. — Барсучок очень любит такой аттракцион!
Гарри взял на руки Сириуса, протянутого ему Гермионой.
— Будь осторожен, не урони его! — с легким беспокойством произнесла девушка.
Гарри кивнул.
— Ничего страшного! Если что, Гарри его поймает, правда? — подмигнула ему Тонкс.
Гарри рассмеялся, Гермиона удивленно прыснула. Тонкс поправила на Сириусе шапочку и одобрительно кивнула. Гарри, крепко прижав к себе ребенка, аккуратно улетел.
— Готовый квиддичист растет, — сказала им вслед Тонкс. — А бедный наш юный крестный папа попал! Барсучок теперь его долго не отпустит.
— А ты правда не боишься давать его катать на метле? — спросила Гермиона.