Читаем Гарри Поттер и Змей Слизерина полностью

— Зачем ты его взяла? — удивился Рон. Гермиона не ответила — она сосредоточенно рылась в сумочке. Наконец она достала тонкий шнур, постучала по нему волшебной палочкой и прошептала заклинание: шнур действительно превратился в толстый крепкий канат. Теперь до молодых людей быстрее дошло, что надо было делать: они держали канат и смотрели, как Гермиона спускалась с утеса во мглу. Оба понимали, что она куда лучше них сумеет оказать первую помощь.

Гермиона присела на корточки рядом с бесчувственными людьми и снова открыла свою верную сумочку, держа при этом палочку на расстоянии так, чтобы она освещала «пациентов». Это была уже очень продвинутая магия, но Гарри не удивлялся: Гермиона всегда находила время для того, чтобы совершенствоваться. Она долго бормотала различные заклинания, потом подняла голову.

— Вы поднимете обоих с помощью каната, я проконтролирую процесс снизу волшебной палочкой, понятно?

— В общем и целом, — фыркнул Рон, переглянувшись с Гарри.

Без Гермионы все это было бы намного сложнее, они не могли действовать так быстро и четко, как она. Гарри даже слегка завидовал ей, и ему становилось и весело, и грустно при мысли о том, что он, победитель Волдеморта, до сих пор не может создать обыкновенные носилки. Как только оба пострадавших были доставлены наверх, Рон с Гарри окликнули Гермиону.

— Да иду я, — ответила она почему-то сердито и ухватилась за канат. Вскоре взобравшись наверх, она засунула канат обратно в сумочку и беспокойно огляделась. — Я слышала какой-то явно посторонний звук, мы не одни здесь.

У девушки еще кровоточило лицо и левая рука, парень был очень бледен, но ран не было видно. Гермиона с состраданием смотрела на них, но, видно, ничем помочь больше не могла. Повсюду чувствовалась опасность, было так тихо, как будто кто-то применил специальное заклинание.

— Отлично, мы трансгрессируем, вместе с ними! — дернувшись вперед, Гермиона схватила за руки Рона и Гарри.

Два заклятия просвистели совсем близко.

— Как всегда, мимо! — тихо ухмыльнулся Гарри, беря за руку девушку–альпинистку.

Они очутились в самом центре города, в парке, Гермионе удалось представить себе это место во всех подробностях. Гарри не уставал восхищаться ею. На какое-то время она застыла в напряженной позе, вытянув руку с волшебной палочкой, и он понял, что с эйфорией от обретенной свободы надо было заканчивать. Впрочем, кругом никого не было. Рон и Гермиона одновременно посмотрели на него.

— Ты останешься с ними здесь под магической зашитой, а мы позовем на помощь.

Гарри согласился, чтобы не спорить. Они окружили его защитными заклинаниями и ушли. Теперь Гарри забеспокоился всерьез. Голова соображала как-то очень туго. Как Пожиратели Смерти их так быстро нашли? Вроде бы они сами скрываются от правосудия. А они вот так просто два раза подряд, да еще и в магловском мире! Гарри готов был уже предположить, что в этом было замешано Министерство, которое было для этого достаточно подлым. С другой стороны, кто им сказал, что они повстречались именно с Пожирателями Смерти? Запутавшийся в собственных мыслях, Гарри чувствовал, что ответ где-то близко, но разглядеть его было не так-то просто.

Секунды ожидания превратились в минуты, которые растянулись и стали даже какими-то вязкими. Рон и Гермиона не возвращались. О чем они только думали, пойдя по главной аллее парка? Гарри сжал волшебную палочку. Тихое жужжание фонарей казалось ему зловещим. Кругом не было никого, но все же он ощущал на себе чей-то взгляд, резкий и беспощадный.

Наконец, они появились, грязные и взволнованные.

— Гарри!

— Кто это был?

— Гарри, мы вызвали скорую, по телефону–автомату! В больницу они нас уже не пустили. Нам надо сматываться!

— Кто — они?

— Авроры, Гарри, это были авроры! Весь мир сошел с ума! Нам просто снова повезло! А теперь надо линять!

— А пещеры?

Что-то полыхнуло, пробило защитный купол и попало в Гермиону. Рон вскрикнул и выхватил волшебную палочку. Прежде чем он успел выкрикнуть заклинание, Гарри потянул его вниз, и как раз вовремя. Крепко прижимая к себе Рона и бесчувственную Гермиону, он попытался представить себе небольшой городок еще дальше на севере, Гермиона показывала его ему в атласе. Отчаяние нарастало внутри, как жар. Через мгновение белфордский парк исчез.

<p>Самая плохая новость</p>

Белый свет наполнял небольшую комнатку. Гермиона лежала на длинной кровати, дыша глубоко и медленно. Гарри успокаивал Рона. В дверях стоял старик, лысый и сгорбленный, и молча смотрел на них. Его дом был первым, которого они достигли, и в такой темноте друзья не отважились продолжать путь.

— Рон, она скоро придет в себя. Это всего лишь Оглушающее заклятие.

— Всего лишь? — Рон вскочил. — Это ты после Джинни стал таким беспечным?

— Заткнись ты! — Гарри тоже вскочил и сжал кулаки.

— Молодые люди, — неожиданно произнес старик, — если вы каким-то образом навели на себя подозрение, я бы очень хотел узнать, по какой причине.

Перейти на страницу:

Похожие книги