— Преподаю, — усмехнулся профессор. — А вы чем-то недовольны? Может, нашей прошлой встречей? Я извиняюсь, теперь довольны?
— Я смотрю, вы не столь бескомпромиссны, как 10 лет назад, — прошипел Аластор. — Нам, полагаю, есть, о чём побеседовать.
— Позже, — прервал его Рейд.
Вспоминая этот диалог, Гарри терялся в догадках. Где это Хмури и Рейд ухитрились пересечься 10 лет назад? И что при этом произошло, что Хмури явно имеет зуб на профессора? Впрочем, Гарри не сомневался, что Рейд расскажет об этом, если его попросить. Засыпая, он вцепился в рукоять меча, который он отказался отдавать, несмотря на ругань мадам Помфри.
Утром его разбудил весёлый возглас:
— А вот и наш болящий!
Гарри неохотно приоткрыл один глаз. Перед ним стояли Рон и вездесущая Гермиона. Гарри вздохнул.
— Мне следовало сообразить, что кроме вас некому явится и доставать человека, находящегося на грани преждевременной гибели! — трагически прошептал Гарри.
— Так плохо? — участливо спросил Рон.
— Да я пошутил! — поспешил сказать Гарри, видя вытянувшиеся лица друзей.
— Ах ты, бессовестный свинтус! Мы то думали… А он издевается! — возмутились друзья.
— Вы лучше скажите, долго меня тут собираются держать? Я чувствую себя довольно прилично.
— Ах, прилично? — в комнату вошла мадам Помфри. — В таком случае, я намереваюсь вас выставить. И эту особу, которая делает вид, что спит, тоже, за компанию. Собирайтесь и выметайтесь.
Гарри посмотрел направо и увидел, что разоблачённая Чоу приподнимается на койке.
— Ты как, в порядке? — спросил он у девушки.
— Не знаю, — неуверенно ответила та. — Как-то не по себе.
— Все нежности потом, Поттер, — прервала врач. — Вас очень хотел видеть ректор. Немедленно.
Гарри с негодованием посмотрел на мадам Помфри. Но, так или иначе, но приглашением ректора пренебрегать не стоило. Он натянул свою робу, которую домовые эльфы успели за ночь вычистить и погладить. И вышел из больничного крыла в сопровождении Рона и Гермионы.
— Сколько Упивающихся ты пришил? — небрежно поинтересовался Рон.
— Шестерых. И Чоу ещё одного, — меланхолично ответил Гарри.
Им овладела странная апатия. Он вспоминал падающего Малфоя и кровь, выплеснувшуюся фонтаном на снег. Алое на белом. Юноша знал, что этой картины он не забудет до самой смерти. Его начало трясти.
— А где ты научился водить паровоз? — надоедал младший Уэсли.
— Отстань от него, — встревоженно приказала Гермиона. — Не видишь, ему плохо.
— Я никогда раньше не убивал, — прошептал Гарри. — А теперь сразу шестерых.
— Они бы не колебались, — заметила староста.
— Я знаю, но я — не они…
Гермиона покачала головой, не зная, что и сказать.
— Поттер! — окликнули сзади.
Гарри обернулся и увидел Драко Малфоя, одного, без своих верных телохранителей. Тот, против обыкновения, был неряшливо одет. Мантия смята так, словно он в ней спал. Бледное лицо было ещё белее, чем всегда. И с этим белым фоном резко контрастировали тёмные круги под глазами.
— Поттер, погоди, есть одно дело. Глубоко личное — между нами и только между нами.
— Идите, — Гарри подтолкнул друзей. — Я догоню.
— Но, он же хочет… — начал Рон.
— Я разберусь сам.
Рон и Гермиона поняли, что спорить бесполезно. Они переглянулись и вышли через арку.
— Поттер, ты убил моего отца?! — произнёс Драко.
— Да. И, что теперь? Хочешь дуэли? — Гарри вынул палочку из кармана и уронил её на пол. Рядом лязгнул клинок. — Я безоружен, как видишь. Хочешь убить — давай. Я не буду сопротивляться.
— С чего такая покорность судьбе, а Поттер? — поинтересовался Малфой, не спеша доставать свою палочку.
— Я уже убил шестерых. Я больше не хочу и не могу этого делать.
— А почему ты решил, что я хочу кого-то убивать? Даже тебя? — ледяным тоном произнёс Малфой.
— Я же прикончил твоего папашу.
— Ты его освободил, — вполне серьёзно заметил Драко. — Он сам не видел, что стал рабом Воль… извини, я не в силах произнести его имя. И мне жилось вовсе не так хорошо, как всем казалось. Отец отдалялся всё больше и больше. Меня он терпел, потому, что ему нужен наследник. Мать превратилась в живую тень. А отец… он только бредил властью. Рассчитывал, что лорд поделится с ним. Как же… Он бы первым делом убил бы всех приближённых, чтобы ни с кем не делиться. Так что… мне не за что мстить.
— А я то полагал тебя таким же кровожадным выродком… — покачал головой Гарри. — Я должен извиниться?
— Не обязательно, — криво усмехнулся собеседник. — Я сам создал этот имидж.
— Зачем???
— От зависти. У меня перед глазами всё время был ты! Герой, талант, отличный игрок. Вокруг тебя верные друзья. А у меня ничего нет, кроме идиотов, которые крутятся вокруг, рассчитывая на подачки. — горько пояснил Малфой.
— Прости, — Гарри сжал плечо недавнего врага. — Всё может измениться.
— Может быть… Как умер отец?
— Я проткнул его насквозь. Он же собирался убить Чоу…
Малфой кивнул, но сказать ничего не успел. Из-за угла выскочила профессор МакГонаголл. За её спиной виднелась встревоженно — любопытная физиономия Рона. Следом спешила Гермиона. Судя по лицу декана, она никак не ожидала столь мирной сцены, а рассчитывала застать смертельную схватку.