— А это нам всем приснилось, да? — Амелия указывала на целый веер из кровавых перьев.
— Корнелиус предложил… — начала, было, женщина-жаба, но тут же замолчала. Она явно запаниковала.
— Тогда давайте заглянем к министру Фаджу и посмотрим, пожелает ли он составить тебе компанию в Азкабане, — предложила глава ДМП, а затем приказала: — Наручники на неё!
Глава 3. Уроки (часть первая).
Старший заместитель министра Долорес Амбридж признана виновной в жестоком обращении с детьми!
Автор: Анна Джесси.
Когда директриса Хогвартса Минерва МакГонагалл не сумела закрыть вакансию профессора ЗоТИ, министр Корнелиус Фадж решил ей помочь, выделив одного из своих сотрудников. Однако он не знал, что его старший заместитель Долорес Амбридж, которая вызвалась, как только канцелярия министра выпустила соответствующее объявление, собиралась мучить наших детей. Она тайно принесла в школу тридцать кровавых перьев. Для тех, кто не знает — это довольно редкий артефакт, которым подписывают исключительно важные магические контракты. При этом на руке появляется порез, и человек фактически пишет собственной кровью. И хотя кровавые перья запрещено даже выносить из Министерства, мадам Амбридж захватила их в Хогвартс. И планировала мучить студентов на отработках, заставляя их часами писать этими самыми кровавыми перьями. К счастью, её первыми жертвами оказались два пятикурсника с факультета Рейвенкло, которые узнали артефакты и быстро вызвали авроров.
— Я просто не поверил своим ушам! Это отвратительно! — заявил министр, когда до него дошла эта новость. — Как можно быть такой жестокой в отношении детей?! — при этом его лицо выражало ужас и гнев.
Он тут же распорядился, чтобы суд состоялся как можно скорее, поэтому уже вчера, на следующий день после ареста, Долорес Амбридж предстала перед Визенгамотом в полном составе. В итоге её приговорили к десяти годам Азкабана. Как заметил министр, «в назидание всем, кому взбредёт в голову навредить нашим детям».
По рекомендации Амелии Боунс после суда он назначил новым преподавателем ЗоТИ аврора Тонкс — одну из тех, кто арестовал преступницу.
— Представляете Амбридж в тюремной робе? — поинтересовался Гарри у подруг, когда они с Гермионой (постоянно хихикая) дочитали статью.
— Да она и так далеко не красавица, — откликнулась последняя.
— Похоже, Фадж решил спасать собственную шкуру, а не свою ручную жабу.
— А я и не сомневалась. В противном случае в Министерство уже ворвалась бы толпа разгневанных родителей с факелами и вилами и линчевала бы нашего дорогого министра, — подхватила Падма, которая устроилась напротив со своим номером «Пророка».
— И ты абсолютно права, — согласилась Гермиона. — Сделай детям больно, и их обычно спокойные родители поднимут восстание.
— У меня до сих пор в голове не укладывается, что Амбридж считала, будто о её художествах ни один студент ничего никому не расскажет, — заявил Гарри, а потом решил сменить тему: — Не могу дождаться урока Тонкс. Наверняка это будут самые интересные занятия по ЗоТИ.
— Без сомнения, — заметила Падма уже другим тоном, а дальше вообще начала сверлить взглядом стол.
— Что случилось? — сразу же спросила подруга.
— Терри, — ответила индианка, кивая в сторону Терри Бута, который сидел неподалёку.
— И что? — решил уточнить Гарри, гадая, что такого сумел сотворить его сосед по спальне. — Если он тебя беспокоит…
— Нет, он ничего мне не сделал. Просто… последние несколько дней он так часто на меня смотрит, что я даже начала волноваться.
— Давай я с ним поговорю, — предложил друг, догадываясь, где собака зарыта. — В конце концов, мы делим одну спальню.
— Нет, всё в порядке. Я…
— Как скажешь. Но если не задам ему пару вопросов, так и буду гадать, не надрать ли ему…
— Гарри! — вмешалась его девушка.
— Прости, дорогая, — ответил тот, изобразив раскаяние. — Просто я не такой умный, как ты, поэтому обычно не могу выразить мысль, не прибегая к таким постыдным методам, как ненормативная лексика. Мне надо носить огромный дурацкий колпак с надписью «Я не умею говорить без»…
— Прекрати! — Гермиона уже смеялась. — Не собираюсь тебя пилить, но пусть это не становится привычкой. — А то есть ощущение, что мне придётся долго терпеть твои причуды. — Она одарила любимого таким знойным взглядом, что ответить тот мог только одно:
— Очень на это надеюсь. — А потом чуть наклонился и нежно поцеловал самую чудесную на свете ведьмочку.
Падма спрятала лицо в ладонях.
— Неужели они не могут подождать, пока закончится завтрак?
* * *
— И на этом всё, — объявила Гермиона, закрывая очередное заседание ФОРТ, на котором, в основном, обсуждались текущие новости. Например, во Франции принят закон, который запрещает издеваться над домовыми эльфами. Ну а на родине опубликован свежий список нарушителей. Кстати, с каждым годом их становится всё меньше. — А теперь извините — мне нужно в библиотеку. — На прощание поцеловав Гарри, она покинула штаб-квартиру.