Читаем Гарри Поттер. Тот самый? (СИ) полностью

  - И чем это мы занимаемся? - внутри Гарри встретила занятная картина - Рон стоял под дверью одной из закрытых кабинок, из которой доносились частые всхлипывания, а над всем этим парила призрачная девочка и заливисто смеялась. Она первая заметила Гарри.


  - У-ух! Что ты сейчас увидишь! - ее прозрачное лицо сияло восторгом. - Невозможный кошмар!


  - Заткнись, Миртл! А ты, Поттер, уходи! Тебя это не... - начал Рон, но не закончил.


  Щелкнула задвижка, и перед ними обоими, уже не просто всхипывая, а рыдая, предстала Гермиона с натянутой на лицо мантией.


  Гермиона сдернула мантию, и Рон, попятившись, задом врезался в раковину.


  Все лицо у нее покрывала черная шерсть. Глаза горели желтым огнем, а голову, покрытую теперь роскошной гривой иссиня-черных, глянцево блестящих жестких волос украшали бархатистые заостренные ушки.


  - Это был кошачий волос! У Милисенты Буллстроуд, должно быть, есть дома кошка! А зелье животных обратно в человека не превращает!


  - Да-а... - только и вымолвил Рон.


  - Тебе придумают гадкое прозвище, - радовалась Миртл.


  Гарри, тем временем, подошел поближе. Присмотрелся к чему-то в гермиониных глазах, а потом неожиданно протянул руку и... погладил 'девочку-кошку' между ушей.


  Гермиона непроизвольно муркнула, при этом возмущенно-ошарашенно уставившись на Гарри.


  - Ну вот, как я и думал. Тебе, Грейнджер, не повезло - вместо кошачьего волоса тебе попался волос книзла. Боюсь, мадам Помфри здесь не поможет. Хотя... Снимай мантию.


  Гермиона, не раздумывая, подчинилась.


  Гарри взял ее мантию и провел палочкой по воротнику.


  - Где котелок с остатками зелья? - с этими словами Гарри вернул мантию девочке.


  - Т-там, в кабинк-ке. - Гермиона была порядком ошарашена решительными действиями Гарри Поттера.


  Гарри зашел внутрь и закрыл за собой дверь.


  Прошло минут пять, прежде чем он вышел оттуда с парящим кубком в руках. Рон и Гермиона же все эти пять минут простояли в форменном ступоре.


  - Пей, - и, не дав даже задать вопрос, ответил, - Нейтрализатор.


  В кубке оказалось зелье ядовито-розового цвета. Гермиона, все еще под впечатлением от стремительно развивающихся событий, меланхолично выпила, и с удивлением почувствовала, как исчезает шерсть, снижается чувствительность слуха и нюха, и больше не ощущается сзади некоторое неудобство от хвоста!


  - Спасибо... - Гермиона обвела помещение глазами, но Гарри нигде не было.


  - Он ушел, - наконец и Рон пришел в себя.



  ***



  Незаметно пролетели зимние месяцы, спокойные и тихие.


  В воздухе запахло весной.


  В Хогвартсе опять стали радоваться солнцу. Нападений больше не было, настроение у всех поднималось, оживала в сердце надежда, что сгустившиеся было тучи пройдут стороной.


  Гилдерой Локхарт, похоже, считал прекращение нападений своей личной заслугой. Гарри как-то подслушал его разглагольствования о собственных доблестях. МакГонагалл вела гриффиндорцев на урок трансфигурации, Локхарт шел рядом.


  - Думаю, Минерва, что жертв больше не будет, - говорил Локхарт, подмигивая и постукивая себя пальцем по носу. - Полагаю, Комната на этот раз закрыта окончательно. Преступник осознал, что я изобличу его, это лишь дело времени. С его стороны весьма разумно именно сейчас прекратить злодеяния, пока я не взялся него основательно. Да, между прочим, вы ведь тоже понимаете, школе нужен сейчас какой-то праздник, который поднял бы моральный дух. Долой воспоминания о бедах прошлого семестра! Сейчас я не могу сказать больше, прибавлю только, что знаю, какой дорогой нужно идти...


  Он еще раз изящно постучал себя по носу и зашагал прочь.



  7. Оттепель.



  Представление Локхарта о празднике воплотилось в жизнь в Валентинов день, четырнадцатого февраля.


  В этот день стены Большого зала были сплошь увиты пышными, ядовито-розовыми цветами, с бледно-голубого потолка сыпались конфетти в форме сердечек. Вместо общефакультетских столов, зал был заставлен двух-, трех- и четырехместными столиками, на каждом из которых стояли таблички с именами учащихся. Гарри подошел к двухместному столу со своим именем, и с удивлением обнаружил на нем табличку с именем еще и Бетельгейзе. Хмыкнув, он сел и обратил внимание на стол преподавателей.


  Локхарт, в омерзительной розовой мантии в тон цветам, жестами требовал тишины. Преподаватели по обе стороны от него сидели с каменными лицами. Гарри со своего места видел, как дергается щека у профессора МакГонагалл, а Снейп выглядел так, будто его только что заставили выпить стакан концентрированной лимонной кислоты.


  - С Днем святого Валентина! - возгласил Локхарт. - Для начала позвольте поблагодарить всех - а их сорок шесть человек, - кто прислал мне к этому дню поздравительные открытки! Я взял на себя смелость устроить для вас этот маленький сюрприз. Но это еще не все!


  Локхарт хлопнул в ладони, и в зал вошла процессия мрачного вида гномов. Правда, это были не обычные гномы: у каждого в руке была арфа, а за спиной - золотые крылышки.


Перейти на страницу:

Похожие книги