(Хаким):
Извини, Ракицио, но это необходимо. Не сопротивляйся.(Варрен):
Нет! НЕТ! Мы не потащим за собой ужасы Исствана! Наследие этого акта не должно добраться сюда! Опустите своё оружие! Я сказал, опустите его!Силовой меч Пожирателя Миров стремительно вылетел в воздух, и Варрен поднял его поперёк груди, бросая вызов любому выступить против него.
(Варрен):
Не для того я проделал свой путь сквозь безумие варп-штормов!(Гарро):
Варрен, остановись! Довольно кровопролития!Корарин прошёл вперёд, приводя свой меч-болтер в защитную позицию. Он сверлил взглядом Пожирателя Миров.
(Корарин):
Если ты желаешь умереть здесь, капитан, то я об этом позабочусь. Ты не окажешь противодействия моим приказам, равно как и твои люди!(Варрен):
Ты ожидаешь, что я позволю тебе казнить Ракицио, как тех бедных глупцов на "Мистрале"?(Корарин):
Дети Императора виновны. Ты видел запись. Если ты их защищаешь, то разделяешь их вину.Гарро шагнул между двумя воинами, подняв раскрытые ладони.
(Гарро):
Что бы тебе, Корарин, не(Корарин):
Пока он не сдался миром, этот момент не имеет практического значения.Ещё мгновение, и произойдёт открытое столкновение, брат пойдёт на брата, Легион — на Легион. Гарро повернулся к Варрену, привлекая его, чтобы отступить назад от бездны.
(Гарро):
Варрен, он тебя послушает.Какое-то мгновение Гарро опасался, что Пожиратель Миров выплюнет боевой клич и ринется в атаку, но затем огонь в его глазах потух, и он мрачно вернул меч в ножны.
(Варрен):
Ракицио! Опусти оружие. Кузен, я обещаю, что этот вопрос будет разрешён, и твоя честь будет восстановлена.(Ракицио):
Будь по-твоему. Ты доставил нас в такую даль, Варрен, я доверюсь твоему мнению и сейчас.Воины Третьего постепенно расстались со своими болтерами и клинками. В ходе этого акта, мрачного в своей символичности, не было произнесено ни слова.
(Варрен):
Ты доволен, кустодий?(Корарин):
Хаким! Ты и твои люди будете сопровождать меня вниз. Мы отконвоируем этих пленных на гауптвахту "Засечки Кинжала" для задержания и допроса.(Хаким):
Хорошо.Гарро и Варрен проследили за тем, как воины маршируют прочь через посадочный отсек под дулами Белых Шрамов с суровыми, мрачными выражениями на лицах. Наконец Пожиратель Миров развернулся к боевому капитану.
(Варен):
Это таким отныне должен быть наш мир?Прежде чем Гарро успел ответить, заговорил другой голос.
(Рубио):
При приближении Гарро и Варрена Рубио выступил из теней, настороженно посмотрев в обе стороны пустого коридора.
(Рубио):
"Хвоста" не было?(Гарро):
Нас никто не видел.(Рубио):
Нас?(Варрен):
Если у тебя, псайкер, есть что сказать, ты можешь это озвучить и мне тоже.Гарро кивнул Рубио.
(Гарро):
Ситуация изменилась, Рубио. Мы задолжали ему право знать правду.Воин сжато и без обиняков передал всё, что произошло в посадочном отсеке. Рубио слушал с нарастающим беспокойством, чувствуя, как от лица отливает кровь.
(Гарро):
Ну, рассказывай же. Что ты выяснил?(Рубио):
Вы знаете, что это такое?Он продемонстрировал металлический диск размером чуть больше тронного гельта или монеты в пять аквил, который был отчеканен из серебра и имел замысловатый узор на обеих сторонах. Когда Рубио повернул его в слабом свете коридора, линии гравировки сложились в форме лунного серпа. Гарро протянул руку и взял его, и судя по выражениям его с Варреном лиц, оба капитана были осведомлены о том, что представляет собой этот предмет.
(Варрен):
Медальон ложи. Такую вещь могут носить лишь те, кто принёс клятву и был посвящён в тайные ряды. Бьюсь об заклад, что тот, кто им владеет, сохраняет верность Хорусу!(Рубио):
Я нашёл его на казарменной палубе, он был спрятан в шкафу для снаряжения. Я его... почуял, словно звук далёкого крика, доносимый кровавыми ветрами. На объекте имеется псионический отпечаток. Последний раз я сталкивался с подобной варп-порчей на Калте, когда Несущие Слово пустили на нас в атаку своих адских тварей и рабов-культистов. Думаю, что он каким-то образом может быть... привязан к своему владельцу.(Гарро):
Она холодная на ощупь, эта таинственная штука. Да, это знак предательства.По ходу того, как Гарро исследовал медальон, тот поблёскивал, линии и контуры на его поверхности двигались, почти как если бы они были ниточками ртути. Рубио помстилось, что он видел круг, извилистую линию, восьмиконечную звезду, они переходили друг в друга в непостоянной и зыбкой иллюзии.
(Варрен):
Если здесь нет ошибки, то это делает бесспорным заявление о предательстве Ракицио, а вместе с ним обречены и его бойцы. А я в него верил!(Гарро):
Трон, Корарин был прав!