– Он не против. Посмотри на него. Только не падай в обморок.
Девушка повернулась к Максиму и зажала рот ладонью. Рука Максима напоминала лапу тряпичного медведя, вывернутую нерадивым ребенком.
*
*
Рация на плече Морелло ожила.
– Начинай, Морелло! Пока эти газетчики не вернулись. И затащите в дом того идиота, что вы застрелили.
Морелло подал штурмовикам условный сигнал. Не высовываясь из травы, бойцы двинулись вперед. Стянув кольцо окружения, они остановились. Две группы подобрались вплотную к обоим входам в дом. По сигналу Морелло штурмовики высадили двери и с оглушающими криками ворвались в дом.
Не встретив сопротивления, штурм задохнулся. Морелло вошел в дом с главного входа. Осмотрев пустой коридор, проговорил в рацию:
– Вторая группа! Что у вас?
– Чисто, лейтенант!
– Затащите того болвана, что вы застрелили, в дом. Телевизионщики его увидеть не должны. Иду к вам.
Проверяя каждый поворот, трое штурмовиков сопроводили Морелло до комнаты с мониторами.
Один из штурмовиков подошел к Морелло.
– Чисто, лейтенант! Если не считать этого.
Штурмовик указал на человека без сознания, одетого в камуфляжный костюм.
– Он прикован наручниками к стене.
– Вижу. Обыскали?
– Чист.
Морелло пнул безжизненное тело, лежавшее у порога.
– А этот?
– Отправился в поля, полные дичи.
– А без метафор?
– Труп. Прикажете обыскать дом?
*
*
Лиза подползла к Максиму и осмотрела его руку.
– Тебе больно?
Максим поднял на Лизу удивленный взгляд.
– Хороший вопрос!
Максим ощупал плечо.
– Сломал?
– Вывих. Дергай!
– Только не я!
– Дергайте! Нам надо уходить! Чезаре, сначала потяни за тот рычаг!
Чезаре налег на рычаг, торчавший из стены. Максим прислушался и сплюнул.
– Черт, давно не проверял… без меня не управитесь. Дергай!
Максим подставил Чезаре вывихнутую руку. Лиза отвернулась и заткнула уши. Чезаре примерился и дернул. Лицо Максима перекосила боль, из глубин подземелья эхо возвратило сдавленный стон.
Лиза покосилась на Максима.
– Все?
Максим отдышался.
– На мое счастье твой друг родился костоправом. Чезаре, лови!
В глазах Чезаре мелькнул ужас: к нему летела граната. Поймав гранату и разглядев несорванную чеку, он улыбнулся.
– Шутник! И что теперь?
Максим указал на трос, на котором они спустились.
– Ее надо привязать к этим рукоятям и аккуратно поднять наверх. Туда, откуда мы приехали. А там взорвать.
Чезаре смерил Максима взглядом, полным скепсиса.
– И как это сделать?
Максим повернулся к Лизе.
– У тебя крепкие волосы?
– Не поняла…
– Пожертвуй нам с десяток.
Лиза перевела взгляд на Чезаре.
– Чего ему надо?
Чезаре усмехнулся.
– Он хочет перевязать чеку твоим волоском.
– Ни черта не понимаю, но раз надо…
Лиза выбрала пучок волос.
– Режьте!
Чезаре отрезал волосы, привязал ими гранату к одной из рукоятей блока, снял чеку и перехватил ее одним волоском. Максим оглядел результат и кивнул.
– А теперь нежно, Чезаре, гораздо нежнее, чем ты гладишь женщину, тяни за трос. В твоей голове должна быть одна мысль: “Если граната упадет раньше, чем достигнет верха, она скатится по туннелю нам под ноги”.
Голос Лизы окрасился тревогой.
– Может, попробуешь сам?
Максим потер плечо.
– Я ему доверяю.
Чезаре потянул трос. Блок с рукоятями и привязанной гранатой пополз вверх. Капля пота со лба Чезаре стекла на кончик носа, но Чезаре не отреагировал. В повисшей тишине поскрипывал давно не смазывавшийся блок.
Трос остановился. Максим приподнялся на локте.
– А теперь забудь о женщинах! Отпусти трос сантиметров на десять, и резко дерни.
Чезаре вдохнул с шумом, словно собирался толкнуть штангу, и дернул трос. Лиза закрыла глаза. Сверху донесся грохот. Трос в руках Чезаре ослаб и провис. К ногам Чезаре сверху, из темноты туннеля, скатился камень.
Максим вздохнул с облегчением.
– Вот теперь – все!
Лиза подняла скатившийся сверху камень.
– И что мы сделали?
– Завал из горных пород. Теперь нас не достанут даже спасатели. Разве что через пару недель. Мы заткнули горловину этого туннеля десятиметровой каменной пробкой.
*
*
Пол под ногами штурмовиков тряхнуло, с потолка посыпалась пыль. Прикованный наручниками человек издал слабый стон.
Один из штурмовиков отряхнул погоны.
– Что за черт?!
Морелло рыкнул, словно штурмовик наступил ему на мозоль.
– Проснулся Везувий. Обыскать дом!
Штурмовики бегом отправились выполнять приказ. Один остался в комнате. Его внимание привлекла дорожка из капель крови на полу. Он шел вдоль нее, пока она не оборвалась у кирпичной стены. Морелло наблюдал за подчиненным с нескрываемым интересом. Штурмовик простучал прикладом стену и повернулся к Морелло, улыбаясь.
– Здесь за стеной пустота, лейтенант.
– Глазастый ты, Виктор!
– Просто смотрю под ноги.
Виктор ощупал кирпичи и заметил один, выделявшийся на фоне кладки лоснящимся боком.
– А вот и кнопка!
Виктор утопил кирпич в стену. За стеной раздался щелчок.
– Думаю, лейтенант, обыск можно прекратить. Они ушли через этот ход. Вот, посмотрите.
Штурмовик обвел пальцем контур потайной двери.
– Здесь в швах между кирпичами не раствор – муляж. Скорее всего, дверь заблокирована с обратной стороны. Будем взрывать?
Лейтенант включил рацию.
– Всем вернуться!