Читаем Гастарбайтер полностью

По лесу прокатилось урчание дизеля: фургон, перевалив через рытвину, набирал скорость. Блондин и водитель “скорой” закашлялись, окутанные облаком едкого дыма. Огласив окрестности сиреной, машина скрылась за деревьями.

*

*

По прибытии “скорой” из дома высыпали штурмовики. Максим и Чезаре подбежали к дому. Максим осмотрел группу штурмовиков.

– Кто здесь старший?

– Он в доме, док.

Штурмовики расступились, пропуская носилки. В комнате Максим присел над телом Энцо. С видом ассистента, ожидающего приказа, Чезаре раскрыл докторский чемоданчик. Закончив осмотр, Максим обвел взглядом штурмовиков.

– Вам следовало вызывать катафалк, господа.

Морелло погладил портупею, не глядя на Максима.

– Разве вы не вывозите трупы?

Максим указал на тело Сильвио, прикованное к стене.

– Для начала снимите с трупа наручники.

Морелло махнул рукой в стиле “Это не ко мне”, и вышел из дома.

Когда Максим и Чезаре уложили в машину тело капитана, один из штурмовиков взял Максима за локоть.

– Везите его осторожно, док! Это наш отец.

Максим кивнул и уселся в машину. Чезаре завел мотор. К дверце Максима подошел Морелло.

– Постойте, док! Документы капитана в нагрудном кармане. Со вскрытием не тяните. За результатами мы скоро заедем. Тех двоих я не знаю. Приготовьте их для опознания.

Максим посмотрел на кровавую повязку, перетянувшую плечо Морелло.

– А вам помощь не нужна?

– Царапина, док. Выживу.

– Тогда прощайте, господин лейтенант!

“Скорая” оглушила лес сиреной и с пробуксовкой рванула с места. Морелло провел ее долгим взглядом и направился к дому. На ступеньках остановился, словно его корабль наткнулся на айсберг. Градус за градусом поворачивая голову, словно на плече сидела гигантская оса, Морелло скосил взгляд на погон.

– Какой я тебе к черту лейтенант! По погонам я рядовой. Откуда ты… Черт! Камеры в лесу! Смуглый, среднего роста, хромает…

Морелло оглянулся – фургон покинул поляну, мелькнув напоследок красным крестом на корме. Морелло схватился за рацию.

– Охраняющий машины, отзовись!

– Слушаю, господин лейтенант!

– Перехватить “скорую”! Немедленно! Всех, кто в машине, арестовать! В случае сопротивления – огонь на поражение!

– Слушаюсь!

Морелло выключил рацию, потер подбородок.

– Зачем тебе три трупа, ублюдок?

На шум стянулись штурмовики. Морелло ткнул пальцем в сторону Виктора.

– Бери двоих и бегом за “скорой”! Это те, кого мы ищем.

*

*

Чезаре опустил стекло и сплюнул за борт.

– Какого черта ты величаешь этого урода по званию? Он же замочил своего!

“Скорая” вылетела к крутому повороту. Чезаре крутанул баранку. Максим ударился головой о боковое стекло. Потирая ушибленное место, Максим смотрел на дорогу.

– Рули аккуратней. Не убей нас раньше времени.

– И зачем нам эти трупы? Что мы будем с ними делать?

– Веди машину! Сейчас все поймешь.

Чезаре остановил фургон у рытвины, прорезавшей лесную дорогу. Медики, прикованные к дереву, смотрели на машину с тревогой.

Чезаре усмехнулся.

– Ты знал, что так и будет? Ты ведь не случайно назвал того скота по званию?

– О чем ты?

– Ослеп? Посмотри вперед!

Заметив бегущего к ним штурмовика, Максим скривился.

– На это я и рассчитывал. Только не учел, что они такие быстрые. Вероятно, это тот, кто остался на охране их машин. Чезаре, ты боевики смотрел? Прояви инициативу!

Чезаре выскользнул из кабины. Карабинер подбежал к фургону и прицелился Максиму в голову.

– Выходи из машины! Медленно!

Максим повиновался.

– Где второй?

Чезаре вынырнул из кустов и опустил кулак на макушку карабинера, уложившись в долю секунды. Карабинер охнул и опустился на колени. Максим подхватил его, не дав упасть лицом в землю.

– Ты его не сильно двинул?

– Должен очнуться.

– Так ты не уверен?

Чезаре усмехнулся.

– Жить будет. Ну разве что пару дней потрещит башка.

– В следующий раз бей аккуратней.

– Слушаюсь!

– Смотри по сторонам. Не прозевай погоню.

– А она будет?

– Уверен.

Максим подошел к медикам. Блондин поднял на Максима взгляд, полный недоумения.

– Вы понимаете, что сделали? Вы напали на карабинера!

Максим посмотрел на девушку.

– Вижу, синьорина пришла в себя. Отличная работа, док!

– Она справилась сама.

– Через пару минут здесь будут карабинеры. Они вас освободят. Только не забудьте подать голос. Вот и все, док! Прощайте! Халаты мы оставим в машине. Спасибо за благоразумие!

Максим скинул халат, бросил его на сидение и жестом приказал Чезаре смотреть в оба. Нырнул в кусты, вышел оттуда с водонепроницаемым пакетом и забрался в фургон.

Максим извлек из пакета ноутбук, установил его на полу фургона, раскрыл, запустил видео, и направил экран к дверям машины.

Достав из мешка портативную камеру, Максим закрепил ее скотчем в дальнем углу фургона. Выйдя из фургона, присел, прицелился из пистолета в камеру и, неудовлетворенный результатом, поправил зрачок объектива. Еще раз все проверив, он проложил провод, ведущий к антенне, между трупами, а антенну спрятал под носилки.

Щелкнув кнопкой, он улыбнулся в объектив и позвал Чезаре.

– Передай Лизе привет! Надеюсь, она нас слышит.

Чезаре шутливо отсалютовал в сторону камеры.

– Привет, Лиза! Скоро будем дома.

*

*

Перейти на страницу:

Похожие книги