Читаем Гастон. История любви и коварства полностью

– Нет, всё хорошо, даже чудесно. Посмотри-ка... – Она бросилась к прилавку со стеклянными безделушками и стала рассматривать разноцветные фигурки. – Может быть, мадемуазель Гвен понравится выдувной...

Гастон взял с полки стеклянного зверя.

– Кабанчик?

Агата прыснула со смеху.

– Неудивительно, что тебе нужна моя помощь. – Она взяла у него пухлую свинку и поставила её на место к другим фигуркам животных со скотного двора. – Будем надеяться, что модистка предложит более изящный подарок.

Гастон выгнул тёмную бровь.

– Изящный, говоришь? А что в этом будет смешного? – Они встретились взглядами, и в глазах у обоих что-то вспыхнуло, словно кремень высек огонь.

Агата ступила в исходящий от спутника тёплый ореол и вдохнула пьянящий запах его кожи: мыло, сосна, свежий воздух. Гомон города стих, когда взгляд девушки упал на бесспорно красивый рот Гастона. Зачем ему новые изменения, когда он и так уже самый привлекательный мужчина, которого она встречала в жизни?

– Я... – Она не знала, как выразить мысли, теснившиеся в голове, и подёргала его за рукав плаща. – Я бы хотела...

– Чем вам помочь? – пророкотал громкий голос.

Агата отшатнулась от Гастона. Он поймал её под руку и быстро притянул к себе, пока она не сбила с прилавка хрупкий товар. Девушка врезалась ему в грудь так сильно, что ноги подкосились, и ему пришлось поддержать её другой рукой, чтобы она не упала.

Озорная усмешка играла на губах Гастона.

– Зачем же так нервничать, Агата? Ты и без того уже владеешь моим безраздельным вниманием.

Девушка инстинктивно пожала ему руку, но тут же заставила себя отпустить его и чуть отойти. Она помолчала, подбирая остроумный ответ, но способность соображать, видимо, покинула её, и Агата пробормотала:

– Спасибо, что поймали меня, Ваша Галантность.

Гастон наклонил голову и низким голосом прошептал:

– Всегда пожалуйста. – Потом вынул из кармана деньги и повернулся к торговцу. – Я возьму кабанчика.

Ошарашенная Агата приняла из его рук стеклянную свинку.

– Это тебе в память о нашей поездке, юная волшебница.

Когда они отходили от палатки, Агата улыбалась, сжимая в ладони крошечную фигурку. Она подняла глаза на Гастона. Ей нравилось, что он называет её юной чародейкой, – ей было приятно получить благодарность за всё, что она для него сделала, но особенно её будоражил низкий, заигрывающий тон, которым он произносил эти слова. Агги раскраснелась. Юноша и девушка шли бок о бок, чувствуя ощутимое напряжение между собой.

Отчаянно желая нарушить эту натянутость, Агата выпалила:

– Возможно, я смогу вымещать на этой свинке раздражение, когда твоя сестра доводит меня.

Гастон похихикал, но вдруг остановился.

– Погоди. Это что, возможно? Использовать неодушевлённый предмет, чтобы проклясть человека?

Агата почти увидела, как в голове у него крутятся колёсики какого-то механизма. Она огляделась и убедилась, что его беспечного вопроса никто не слышал. Даже подозрение в колдовстве обречёт её на тюремное заключение или смерть. К счастью, все вокруг радовались приближающемуся Рождеству.

– Ш-ш! – упрекнула Агата Гастона и потянула его за рукав к затенённому крыльцу, где шёпотом ответила на его вопрос: – Предположительно да, но я бы никогда ничего подобного не сделала. И, пожалуйста, будь осторожен в выражениях. Твой голос отзывается по всей площади.

Он намотал её выбившуюся из косы прядь на палец и понизил голос до едва слышного шёпота.

– А у тебя в душе он отзывается?

Агату не обрадовало его легкомыслие, и, стремясь отвлечься от поднимающейся в душе бури эмоций, она шлёпнула его по руке и вышла на свет.

– Ну, это уж было лишнее. – Гастон догнал её и сунул руки в карманы.

Вдруг девушка почувствовала чей-то взгляд и, повернув голову, заметила мужчину, который наблюдал за ними. Когда она встретилась с ним глазами, он не отвернулся. Но разглядеть незнакомца получше издалека было невозможно. По спине девушки пробежал холодок.

Агата повернулась к Гастону и прошептала:

– Твоя беспечность может стоить мне жизни.

– Не будь такой трусихой. Ты же знаешь, что я могу защитить тебя. Пока ты со мной, никто тебя не тронет.

Агата не ответила. Она понимала, что он уверен в своих словах, но страх народа перед магией очень силён. Наверное, уже в тысячный раз девушка подумала, какую роль этот страх сыграл в исчезновении её матери.

Гастон ускорил шаг, и Агате пришлось догонять его бегом.

– Вот она! – объявил её спутник, когда они приблизились к окружённой покупателями палатке с вязанием.

Агата протолкалась к прилавку, пока не увидела за спинами двух покупателей пожилую женщину, которая с солнечной улыбкой торговала шарфами и пледами собственного изготовления. Она уже встречалась с этой старушкой в первый день, когда Гастон возил её в город. Тогда девушка почувствовала в незнакомке что-то особенное и подумала, что нужно вернуться и поговорить с ней, но не могла отлучиться от своих новых обязанностей горничной.

Позади Гастон мягко произнёс:

Перейти на страницу:

Похожие книги