Читаем Гастроль без антракта полностью

— Все, что он смог, ты уже видел. Тем более что весь разговор Соррильи с его силовиками, а соответственно и весь план операции против нас я узнал раньше, чем сотрудники полиции и спецслужбы. Сначала хотели натравить на нас «койотов», но Доминго Косой, который сейчас лечится в тюремном госпитале, просил передать дону Хосе, что поможет ему только после дождичка в четверг, а может, и позже. Потом решили устроить шоу с подбросом в самолет марихуаны. В общем, все это накрылось медным тазом. Я, правда, опасался, что они дойдут до отчаяния и пошлют истребители, но вроде бы зря…

Я почувствовал, что Чудо-юдо боится сглазить. Если Соррилье и впрямь нечего терять, то он нас и над нейтральными водами срубит. Плевать ему будет даже на то, если Колумбия отправит на разборку с Хайди весь свой могучий флот (вряд ли он у колумбийцев шибко могучий, но, чтобы навалять островитянам, им и пары эсминцев хватит). Иное дело, что этим все равно ничего не поправишь…

— А перстеньки? — припомнил я. — Они у тебя?

— Так точно, — сказал Чудо-юдо. — Вот они, родимые!

Он вынул их из внутреннего кармана. Перстни по-прежнему золотисто блестели, но не отбрасывали тени. В них заключалась Тайна. Быть может, великая и зловещая. Не знаю, кто подарил Человечеству эти игрушки, как они путешествовали во времени и пространстве, какая сила заключалась в них. Не думаю, чтобы древние жители Северной Африки — Алъ-Мохады, чья кровь немалой толикой примешана к крови жителей Пиренейского полуострова, а через нее досталась и островитянам Карибского моря, были теми, кто их изготовил…

Чудо-юдо спрятал перстеньки. Я откинул голову на кресло, прикрыл глаза. Какая-то странная усталость надвинулась неожиданно, просто внезапно. Да, можно было ожидать, наверно, что от нервного напряжения или перерасхода сил захочется отдохнуть, но ожидать того, что произошло, я никак не мог…

Нет, я не заснул и не увидел никаких дурацких снов. Просто вновь, как уже не раз бывало, начался «компот» в голове. Замелькали в сверхускоренном темпе картинки давнего и недавнего прошлого, куски и фрагменты тех жизней, которые так или иначе отложились в моей памяти.

Нет, чертов Суинг не дотянулся! Он так и не передал мне парашют. Воздух свистит, скорость растет, земля приближается, теперь все, крышка. Я разобьюсь всмятку, тут сплошные скалы. Нет, странно, я вонзаюсь в зеленую землю, окутанный тучей пузырьков. Оказывается, это вода. Но почему я не могу выплыть? Почему меня тянет вниз? Боже мой, пятисотметровая шахта! Там и с аквалангом хана. А у меня его нет. Что это опускается сверху? «Маркиза»? Нет, это галеон «Санта-Фернанда», на ней полтораста бочек с золотом! Господи, они ж меня раздавят! Я ведь только маленький негритенок Мануэль, Святая Дева Мария, спаси меня! Господи, слава тебе, вижу — вот она, Мария! Она спускается ко мне в сиянии небесном. Но у нее усики… Это не Мария, это Мэри Грин в «Аквамарине». Ну, скорее, пока еще не наехал Джек. Он парень конкретный, он не простит, что я привез Таню, которая всех убила… Год блесс ю, Мэри! Ах, ты не Мэри… Странно, и правда — донья Мерседес. Простите, не бейте больно вашего негритенка! Только не уносите меня в туннель, я ненавижу туннели. Там темно, там бегают «тигры» и «джикеи», там Сорокин и Браун… А почему мне надо бояться Брауна? Ведь я сам и есть Браун. Мне сорок лет, у меня четыре войны за спиной и столько трупов, что лишние не помешают… Сергей! Сорокин! Командуй! Я сделаю! Мне ничего не страшно.

Я все вспомнил. Все, что было со мной, Ричардом Брауном, а не с этим русским сопляком Колькой-Димкой.

…В посольстве США у Сарториуса имелся свой парень. Какой он был — секретарь или советник, мне не сказали. Но то, что он не служил там садовником, могу поклясться. Этот парень, не спрашивая, кто я и кем довожусь Умберто, проводил нас в ту комнатку, где когда-то мы с Киской вылезли в объятия очкастого посла и вручили ему трехгаллонную бутыль с «Зомби-7» и семь красных папок технологической документации. Кроме того, тогда нам подобрали приличную одежду, выдали паспорта и кредитные карточки. Сейчас нам с Умберто предстояло обратное: мы должны были снять приличную одежду и погрузиться в эту чертову клоаку, когда-то вырытую заключенными диктатора.

Перейти на страницу:

Похожие книги