Читаем Гаунтлгрим полностью

Далия приблизилась к краю и подхватила полы своего собственного магического плаща, который забрала у Барланна.

— Что ты знаешь? — спросил Джарлакс перед тем, как эльфийка ступила на поверхность магического диска. — О Валиндре, я имею в виду?

— Полагаю, что каким-то странным образом помешательство защитило ее от Магической чумы, — ответила Далия. — Она — уникальная комбинация того, кем была в прошлом и кем стала ныне. А возможно, она просто съехавший с катушек маг, нежить и полностью безнадежна. Но как бы там ни было, Валиндра нам полезна.

— То есть для тебя она не более чем инструмент, магический предмет, — попытался укорить наемник.

— Только не надо говорить, что все эти годы ты со своими сородичами не использовал ее.

Джарлакс усмехнулся ее догадливости и поправил свою широкополую шляпу. Он вскочил на диск и велел Атрогейту следовать его примеру, но как только дворф взобрался к нему, наемник снова спрыгнул на землю.

— Только после вас, дорогая леди.

— Никогда не любил такие штуки, — сказал дворф, растопырившись так, будто боялся, что диск исчезнет, лишив его опоры под ногами.

— Вы скоро будете внизу, обещаю, — сказала Далия.

Она закуталась в магический плащ, в мгновение ока превратилась в ворону и нырнула во тьму провала.

Далее настала очередь Атрогейта. Джарлакс спускался последним. Прежде чем вновь ступить на магический диск, дроу положил руку на эмблему Дома Бэнр. У наемника был свой двеомер левитации. На всякий случай.

Но вскоре он понял, что в данном случае не было необходимости опасаться коварства лича. Диски опускались плавно и легко, подчиняясь ментальным командам своих пассажиров. Через полсотни футов отвесные стены шахты сменились крутым спуском, в точности как говорила Далия. Неровный пол не способствовал легкому передвижению, поэтому спутники не спешили сойти с дисков.

Коридор сужался, заставляя наклоняться, и в какой-то момент пришлось лечь на диски, чтобы миновать низко нависший выступ. Преодолевая последнее препятствие, Атрогейт слегка вырвался вперед Джарлакса. Дроу увидел, что проход расширяется впереди, и услышал, как дворф с благоговением воздает хвалу Думатойну.

Обращение к Хранителю Тайн Под Горой в определенном смысле подготовило наемника к тому, что ждало впереди. И тем не менее у дроу перехватило дыхание, когда он взобрался на один из выступов и встал рядом со своими компаньонами.

Они стояли на естественном балконе с видом на огромный подземный зал размером примерно с треть Мензоберранзана. То ли благодаря фосфоресцирующему лишайнику, то ли из-за остаточного волшебства света было достаточно, чтобы разглядеть общие контуры пещеры. Внизу лежало небольшое озеро. Его безмятежные темные воды прерывались островами огромных сталагмитов. Некоторые из них были обвиты лестницами, облеплены балконами, некогда служившими охранными постами или лавками торговцев. На свисавших с потолка сталактитах Джарлакс заметил схожие сооружения. Дворфы, которые обустроили эту пещеру, переняли стиль дроу, используя естественные образования в качестве жилищ. Наемник до этого никогда не слышал о подобных заимствованиях, и у него было сомнение относительно своей догадки. Обработка сталактитов и сталагмитов была выполнена не в дроуском стиле. Не было ни характерной утонченности, ни подсветки магическими огнями.

— Там баллисты, — объяснил снова принявший человеческий облик Дор’Кри, указывая на сталактиты. — Охранные посты с видом на вход.

— Нет-нет, не может быть, — прошептал Атрогейт и сел на свой диск, словно силы покинули его тело.

Но Джарлакс почувствовал надежду в его голосе, поэтому не стал понапрасну тревожиться за товарища и продолжил разглядывать пещеру.

На дальнем берегу озера на расстоянии пары сотен футов от их уступа стояло полдюжины небольших сооружений, в которые упирались железнодорожные пути. На рельсах стояло несколько ржавых вагонеток. Пути разбегались по прилегающим к пещере туннелям так далеко, что рассмотреть, куда они ведут, было нельзя, даже обладая ночным зрением дроу.

— Идем, — велела Далия.

Она спланировала на крыльях магического плаща над озером. Дор’Кри снова стал летучей мышью и быстро последовал за ней, как и Валиндра на своем диске.

— Ты с нами? — спросил Джарлакс, увидев, что дворф не двинулся с места.

Атрогейт посмотрел на товарища, словно только что пробудился от глубокого сна.

— Этого не может быть… — едва слышно прошептал он.

— Да, ты прав, друг мой. Пойдем посмотрим, что это все собой представляет, — ответил Джарлакс.

Дроу заскользил над поверхностью озера, когда Атрогейт, сбросив оцепенение, пронесся мимо него, разогнав свой диск во всю прыть. На дальней стороне водоема Далия, снова принявшая облик эльфийки, помогала Валиндре спуститься с диска. Атрогейт просто соскочил со своего, когда был на высоте полудюжины футов над землей. Падение нисколько не повредило дворфу, он, кажется, вообще его не заметил, сразу направившись к ближайшей железнодорожной линии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые Королевства: Невервинтер

Гонтлгрим
Гонтлгрим

Дриззт присоединяется к Брунору в его поисках сказочного дварфского королевства — Гонтлгрима. Руины обещают быть богаты древними сокровищами и магическими артефактами. Но даже не успев начать, друзья сталкиваются ещё с одной парочкой, имеющей схожие намерения: Джарлакслом и Атрогейтом. В охоте за сокровищами и артефактами Джарлаксл и Атрогейт по неосторожности вызывают катастрофу, грозящую уничтожить ни о чём не подозревающих граждан Невервинтера — катастрофу, чьих масштабов достаточно даже для того, чтобы Джарлаксл рискнул собственным золотом и шкурой ради спасения города. К сожалению, чем больше они узнают о тайне Гонтлгрима, тем яснее становится, что собственными силами им не справиться. Джарлакслу с Атрогейтом нужна помощь. И последними, от кого они бы стали ждать помощи, становятся Дриззт и Брунор.

Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Фэнтези
Гаунтлгрим
Гаунтлгрим

Приключения темного эльфа продолжаются! Впервые на русском языке новый роман знаменитой саги Роберта Сальваторе!Гаунтлгрим — город-легенда, потерянная родина дворфского клана Делзун, последняя мечта старого короля Бренора. Никто не знает, где остался и почему был покинут Гаунтлгрим, но упрямый дворф готов потратить последние годы жизни на его поиски. А Дзирт До'Урден не видит иного развлечения, кроме как сопровождать короля в этой авантюре. Жизнь изрядно потрепала темного эльфа, лишила многих друзей и любимых, сделала жестче и суровей. В мирной жизни он все острее ощущает одиночество, предвидя скорую разлуку с последним своим другом. Другое дело — война! С некоторых пор только битва дарит ему наслаждение жизнью и заставляет забыть горечь потерь. А сражений в Фаэруне долго искать не надо, тем более что поисками Гаунтлгрима внезапно озаботились очень многие опасные личности. Но никто из них не сравнится в опасности с самим Гаунтлгримом…

Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы