Читаем Гаур (СИ) полностью

Набрав по рации какой-то номер, проговорил:

— Здесь посетительница к господину Garsia! Мне пропустить?

— Кто она?

Я навострила уши. С чего вдруг такая официальность? Обычный пациент, на высокопоставленную личность не похож, и столько шума с препятствиями.

— Скажите Елена, русская. Он поймёт.

— Ангел Хранитель значит? — донеслось из рации. — Пропустите. Её ждут.

* * *

У главного входа меня встретила женщина лет пятидесяти, представилась менеджером по работе с пациентами. Похожа на типичную португалку: темноволосая, кареглазая, с приветливой сияющей улыбкой на смуглом лице. Впрочем, я снова ошибалась, в чем и убедилась минуту спустя, услышав от неё звенящую русскую речь:

— Господину Garsia с вами крупно повезло, Елена. Вы спасли мужчине жизнь. Он как очнулся, так сразу и спросил: «Где мой Ангел Хранитель?» Следуйте за мной. Как вы себя чувствуете после обморока?

Администратор клиники направилась по длинному освещённому коридору к лифтам, увлекая меня за собой.

— Со мной всё в порядке. А он сам как?

— Приходит в норму. Работать и самостоятельно двигаться сможет после того, как пройдёт реабилитационное лечение. Он сильный мужчина. Справится.

— Он разве не на пенсии? — не совсем её понимаю. — Как это… работать?

— Кто? Сеньор Альберто де Гарсия? — подчеркивает милой улыбкой своё изумлённое лицо. — Нет, конечно. Он шутник. Никак туда отправиться не может. Студенты не отпускают, да и правительство держит рядом. Незаменимый человек. Член Консультативного совета при президенте. Специализируется в административном праве на юридическом факультете.

— А как же кафедра экономики? — пытаюсь сопоставить те несколько фактов, которые уже имею.

— Сеньор Гарсия финансовый аналитик. Предпочитает время от времени снимать с себя дорогую «обёртку» и превращаться в обычного человека. Его маленькое хобби — быть ближе к народу.

— А… — пытаюсь одолеть кратковременное замешательство. — Понятно, — хотя такую информацию вряд ли быстро переваришь и сопоставишь.

Лифт довёз нас до нужного этажа. Мы подошли к двери частной палаты повышенной комфортности. Женщина тихо постучала и, не дожидаясь ответа, открыла дверь.

— Проходите, Елена. Долго не засиживайтесь, пожалуйста. На данном этапе ему нужен покой и минимум физических нагрузок.

— Спасибо, — провела взглядом стройную фигурку в белоснежном халате за дверь, и прошла внутрь светлой комнаты, минуя небольшой коридор.

В залитой ярким солнцем палате, с повисшей утренней тишиной, меня встретили две пары глаз. Одни уставшие, но при этом сияющие радостью — Альберто, другие зоркие и внимательные — его подчинённого. Видимо охранника, либо личного помощника. Мужчина выглядит достаточно солидно. Одет в деловой костюм. Имеет при себе переносное приёмо-передающее устройство.

— Ему сейчас сложно говорить, Елена, хоть и речь почти восстановилась самостоятельно после экстренной операции. Слава Господу, кризис миновал. Мы вам очень благодарны за своевременную оказанную помощь. Вот, пожалуйста, возьмите, — достаёт из внутреннего кармана пиджака белый, плотно набитый конверт. Я теряюсь в догадках, сгорая от смущения. Перевожу взгляд на Альберто, переминаясь с ноги на ногу, всё так же держа в руках пакеты со своей одеждой.

— Даже не вздумай отказываться, — едва слышно, испытывая трудности, произнёс. — Ты моя гостья… — попытался скривить улыбку, прикрывая на миг глаза. Измотанный болезнью, в чепчике на голове после перенесённой операции, он пытается держаться молодцом. Сила воли и энергия из него бьют ключом. Такие не сдаются. Такие перегрызают горло болезни, перешагивая её и идя дальше, в правильном направлении.

— Возьмите деньги, Елена, — протягивает конверт. Помедлив пару минут, решаю, что раз человек хочет отблагодарить, то не стоит его обижать категоричным отказом. С другой стороны мне они действительно нужны. Моя личная жизнь едва не оказалась у разбитого корыта. Да и сейчас я не уверена в том, что она сложилась наилучшим образом. Всё настолько нереально и запутанно, что хочется собраться и сиюминутно улететь домой.

— Здесь на мелкие расходы, — прерывает мои мысли помощник Альберто. — Побалуйте себя в отпуске. Пока сеньора Гарсию выпишут из клиники, он просит погостить у него в доме. Скучать вам не придётся. Огромный бассейн, рядом прекрасный пляж, бары, рестораны, развлечения, шопинг, СПА-салоны, в общем всё, что вашей душе угодно за его счёт. Это меньшее, чем он способен отблагодарить вас за спасение его жизни.

— Эээм… — задумчиво тяну, — мне неудобно. Да и как я в его доме одна?

— Вы не будете одна. В доме есть прислуга. Если что-то понадобится, звоните мне. Я его личный помощник. Нельсон.

— Очень приятно, — переставляю пакеты в одну руку, принимаю деньги и приветствую рукопожатием нового знакомого.

— Тогда, пожалуй, нам пора, а для господина Альберто пришло время ознакомиться с программой реабилитации.

— На четвёртые сутки?

— Именно. Дела не ждут.

— Благодарю за щедрость, — подойдя к кровати, легонько сжимаю пальцы рук больного. — Выздоравливайте. Я завтра навещу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену