– Это земля, – нараспев произнес он со всей серьезностью. – Это дом. Это прекрасная земля, где можно обосноваться, добрая земля, где можно будет рожать и воспитывать детей. Сюда мы привезем своих родителей. Сюда мы доставили своих богов.
Позади него, в передней части судна, стоял Тупуна, выпрямившись и подняв лицо вверх:
– О великий Тэйн, – торжественно начал он, – мы благодарим тебя за безопасное путешествие. – Затем он зашептал, стараясь вложить в голос все переполнявшие его чувства: – О неведомые боги! О бесстрашные и гостеприимные боги, хозяева этого острова! Великодушные и щедрые боги курящейся горы! О вы, сорок богов, сорок тысяч богов, сорок миллионов богов! Позвольте нам высадиться и остаться здесь! Позвольте нам воспользоваться вашими богатствами, и мы станем почитать и уважать вас. – Он уже собирался шагнуть на землю со своими богами в руках, но сама мысль о том, что он вступает на чужую землю, была для него слишком серьезной, и поэтому старик ещё раз громко воскликнул: – О устрашающие, всевидящие боги, позвольте мне сойти на вашу землю!
Только после этого он убедил себя сделать первый шаг, после чего замер в ожидании увидеть какой-нибудь ужасающий знак, подаваемый новыми богами, но ничего не произошло. Тогда старик обратился к Па:
– Ты можешь отнести камень Бора-Бора в его новый дом.
И человек с лицом, напоминающим голову акулы, выпрыгнул из лодки, держа в руках единственное напоминание о далекой родине: каменную плиту. Когда Па встал рядом с королем, Таматоа приказал:
– Теперь ты, Тероро, выходи со своим копьем!
Когда молодой вождь покидал каноэ, он совершенно не волновался о том, что могут подумать или сделать с ним новые, неведомые боги. Он положил ладони на нос "Ждущего" и нежно прошептал, как будто сейчас обращался к Мараме:
– О красивый, милый корабль! Ещё раз прости меня за то, что мне пришлось срезать твою гордость и славу – твою корму. Ты все равно навсегда останешься настоящим королем океана! – И с этими словами он выпрыгнул на сушу и очутился перед братом, держа в руках копье, чтобы защищать короля в следующие минуты, таящие в себе неизвестность.
Тупуна оставил в каноэ трех воинов, которые должны были следить за безопасностью судна, а все остальные выстроились в длинную шеренгу и двинулись гуськом. Эта процессия и должна была исследовать остров. Во главе волнующейся колонны выступал сам Тупуна, и когда на его пути возникал большой камень, старик всякий раз просил бога этого камня позволить ему пройти мимо. Дойдя до рощицы ветвистых деревьев, он выкрикнул:
– О бог этих деревьев! Мы пришли сюда, чтобы предложить свою дружбу!
Они не успели зайти далеко, когда неожиданно пролетающая мимо туча пролила на шествующих небольшой дождь, и Тупуна возликовал:
– Боги нас приняли! Они благословили нас! Быстрей! Смотрите же, куда указывает конец радуги!
Па, который нес каменную плиту с Бора-Бора, первым заметил то место, где разноцветная дуга упиралась в землю, и указал на него Тупуне. Старик громко объявил:
– Вот там и будет сооружен наш храм! – С этими словами он бросился к указанному Па месту, продолжая кричать на бегу:
– О великий Тэйн, если существует здесь какое-нибудь зло, оттолкни его и прогони прочь, именно тут будет выстроено твое обиталище!
Радуга своим концом указывала на симпатичную плоскую возвышенность, с которой открывался великолепный вид на океан, и Таматоа заметил:
– Это и в самом деле благоприятный знак.
Затем он вместе со своим седобородым дядюшкой начал искать высокий камень мужского пола. Они оба знали, что земля сама по себе женского пола, а значит, является грязной по природе, а вот крупные камни – мужского, и, следовательно, чистые. После продолжительных поисков все же король и жрец обнаружили большой вертикальный выступ, выходящий прямо из красноватой почвы, и как только Тупуна обратил на него внимание, то сразу же сказал:
– Вот это будет подходящее место для будущего алтаря.
Итак, Па поставил на эту скалу каменную плиту, привезенную с Бора-Бора, и это символическое действие должно было означать, что теперь остров занят поселенцами полностью, поскольку на плиту Тупуна с благоговением установил древних богов Тэйна и Таароа. Затем он снова сходил к морю и, набрав воды в скорлупу кокосового ореха, оросил всю площадку, где в дальнейшем должен был располагаться храм. Немного капель этой воды досталось и богам, и каждому человеку из тех, кто прибыл сюда в каноэ, Тупуна окунал в орех указательный палец правой руки и брызгал людям в лица.
– Теперь же давайте очистимся, – велел старики увел за собой к океану все живое: и короля, и воинов, и рабов, и свиней с курами, и даже приказал унести побеги хлебных деревьев. В прохладной морской воде путешественники словно обрели новые силы, а одна женщина, когда церемония завершилась, вдруг выкрикнула:
– А вы знаете, на чем я стояла все это время? На сотнях раковин моллюсков!