Градус веселья нарастал. Гремела музыка, звучали здравицы, заразительно хохотали хмелеющие женщины. Сенатор с благодушным видом сидел за своим столом и смеялся над словами упитанного негра. Вежливо улыбалась недокормленная супруга. В компанию бесцеремонно влез сухарь с офицерской выправкой, загремел трубным басом. За столиком, где сидели Темницкий и супруги Макгилберги, было пусто. Торчали пустые фужеры, ваза с недоеденными фруктами, горка морских объедков, к которым устремлялся бдительный официант с нарядным ведерком для мусора. За столиком дамы-вамп тоже было пусто. У Эмерсонов осталась только Сьюзан – женщина печального образа. Ее слегка развезло, она сидела, выпрямив спину, смотрела в толпу блуждающим взором. К женщине подошел плотный господин с чубом и славянской физиономией, склонился – пригласил на танец. Сьюзан удивленно приподняла ресницы, немного подумала, встала – она и впрямь хлебнула лишнего, кавалеру пришлось ее придержать, чтобы не упала. Он повлек ее в гущу танцующих. Заиграло что-то медленное, слезоточивое. В кружке для избранных остался лишь очкастый тип, похожий на банкира. Он хмурился, кривил губы, нервно постукивал пальцами по скатерти. Из толпы выделился еще один здоровяк – рослый, при пузе, с круглой яйцеобразной головой, закрученными усиками, с огромной сигарой в зубах. Он был похож на Эркюля Пуаро в исполнении Дэвида Суше – только выше и толще. Гениальным сыщиком господин, по-видимому, не был. Отсутствовал в глазах титанический интеллект. На левом плече у господина висела и болтала ногами хохочущая блондинка с длинными ногами – этот груз его не беспокоил, он его даже не замечал. Уселся рядом с банкиром, бросил блондинку на соседний стул, что-то спросил. Банкир исторг вымученную улыбку, скупо отозвался. «Эркюль Пуаро» панибратски хлопнул его по плечу, начал что-то быстро говорить, помогая словам жестами. В беседу вступила блондинка – вернее, хотела, но спутник грубо шикнул, и она заткнулась.
«Ты выпить хотел», – напомнил внутренний голос. Он направился к бару, но не дошел. На поляне стартовало праздничное действие. Жадно горели фонари – фырчали, выбрасывали снопы пламени, звенели гавайские гитары, удалец с летающей по ветру косичкой самозабвенно колотил в барабаны. Выделывал номера пожиратель огня – коронное гавайское развлечение. Выплясывал, замирал, задирая голову вверх, словно волк, собравшийся завыть, исторгал слепящий столб пламени, и каждый раз испуганно взвизгивали дамы, подпрыгивали, хлопали в ладошки, одобрительно гудели мужчины. Выбежала целая труппа «укротителей огня», завертелся огненный хоровод. Появились танцоры в пышных юбках из перьев – двое мужчин и одна женщина – и стали выделывать под бой барабана что-то совсем уж несусветное. Мелькали руки, ноги, носились по воздуху гривы волос. Глаза утомились следить за этим сумасшествием. Голова кружилась с непривычки. Павел попятился к бару, возле которого как раз было пусто – весь народ повалил на представление.
– Желаете выпить, мистер? – осведомился бармен, вспотевший белый юноша.
– Налейте, – кивнул Туманов.
– Как насчет пина-колады? Сегодня пользуется прямо-таки обвальной популярностью.
– Смешайте. А что это?
– Как обычно, – работник стойки вежливо улыбнулся. – Ром, кокос, молоко и, конечно же, фрукты. Сбивает с ног после третьего бокала, но вам, мистер, не повредит. У вас ни в одном глазу.
– Каюсь, – вздохнул Туманов, – постараюсь исправиться. Смешайте, юноша.
– А даме закажете? – раздался насмешливый голос.
Рядом с ним стояла женщина-вамп – профессиональная разбивательница мужских сердец – и очень пристально на него смотрела. Она стояла почти вплотную – высокая, с открытой грудью, пахнущая потом и умопомрачительными французскими духами. В ее красивых карих глазах бесились чертенята. От женщины исходил такой невероятный сексуальный заряд, что в первое мгновение Туманов опешил. Обвалилось что-то в груди. Перевел дыхание, щелкнул пальцами, искоса глянув на бармена.
– Конечно, мисс… Или миссис?
– Да какая разница? – женщина замолчала, устремила взгляд на арену, где продолжался танец. Сценку с энергичным хороводом в вихре пламени сменило тягостное «лебединое озеро». Танцовщица красиво выгибалась, а мужчины сидели рядом и смотрели на нее восторженными глазами.
– Эта штука называется «хула», – негромко сообщила женщина, – древний танец гавайских аборигенов. На Гавайях его можно увидеть повсюду. Но все исполняют по-своему. Посмотрите на эту женщину. Каждое ее движение в танце исполнено особого смысла. Она не просто танцует – она рассказывает свою жизнь. Как рано вышла замуж, как работала, не покладая рук, не видя ни богатства, ни счастья, как мужа убили на охоте, и она пожизненно осталась вдовой – без права на дальнейшее счастье.
– Молода она что-то для такого жизненного опыта, – сглотнув, пробормотал Туманов. – Может, эта девушка рассказывает не свою историю, а историю своей матери?