Читаем Гавань измены (ЛП) полностью

Стивен знал, что мистер Покок, выдающийся востоковед, сопровождающий адмирала сэра Фрэнсиса Ивса в качестве советника по турецким и арабским делам, не соглашался с профессором Грэхэмом по вопросу издания Абу-ль-Фида [12], каждый написал памфлеты редкой степени язвительности с переходом на личности, и это могло повлиять на мнение Грэхэма о политике главнокомандующего в восточных делах, но даже в этом случае Стивен склонен был согласиться, когда профессор произнес:

— Атмосфера в Валлетте крайне нездоровая: даже если мистер Рэй справится с текущей ситуацией, она, скорее всего, останется весьма дурно пахнущей, с разделённой властью в верхах, недоброжелательностью и соперничеством на всех уровнях, глупцах при власти, и поскольку, как я понимаю, вы пробудете здесь еще некоторое время, возможно, вам лучше держаться подальше и заниматься врачеванием, натурфилософией и своим колоколом?

— Может быть и так, — согласился Стивен, глядя на ноги. — Но сейчас меня больше занимают ботинки и чулки. Я приглашен на вечерний прием, концерт у миссис Филдинг, и должен поспешить туда, не теряя ни минуты, но сейчас вижу, что при высыхании все это будет отвратительно вонять. Как вы думаете, можно ли оттереть грязь?

— Сомневаюсь, — ответил Грэхэм, приглядевшись повнимательнее. Невысохшая грязь выглядит маслянистой, так что вряд ли это поможет

— Я могу сменить сюртук, и даже рубашку и чулки, — сказал Стивен, — но это мои единственные приличные ботинки.

— Вам следовало надеть старые ботинки, раз уж вы намеревались погулять по дну, — заметил профессор Грэхэм, который не напрасно изучал моральную философию. — Или даже полусапоги. Я не то чтобы совсем не желаю одолжить вам пару ботинок, даже и с серебряными пряжками, но они явно вам будут велики.

— Это не имеет значения, — возразил Стивен. — Их можно набить носовыми платками, бумагой, пухом. Пока пятки и пальцы прижаты к твердой, но податливой поверхности, внешние размеры обуви не имеют значения.

— Они принадлежали моему деду, — сообщил профессор Грэхэм, вынимая обувь из матерчатого мешка, — а в то время для мужчин обычным делом было добавить себе пару дюймов роста с помощью пробковых каблуков.

Виолончель Стивена, хотя и громоздкая в подбитом, предназначенном для морских вояжей парусиновом футляре, весила мало, и он без малейшего смущения носил ее по улицам. Не вес и не смущение заставляли его делать остановки и задыхаться, частенько присаживаться передохнуть на ступеньки, а подлинные муки.

Его теория о размере обуви показала свою ошибочность уже через весьма короткий промежуток времени. Кроме того, стоял необыкновенно теплый вечер, а его единственные чистые чулки были не из шелка, а из овечьей шерсти.

Он натёр ноги, и так уже сведенные судорогой из-за неестественных каблуков, еще на первых двухстах ярдах, зуд усиливался, набухали мозоли, которые лопнули еще до того как Стивен добрался до переполненной и веселой Страда Весково. Из-за шаткой походки он выглядел пьяным, и небольшая группка шлюх и уличных мальчишек составила ему компанию, надеясь в итоге поживиться.

— Жжение, покраснение, воспаление, — сказал он, вновь присаживаясь на углу улицы под мягко освещенным образом святого Роха. — Так не пойдет. Но если я сниму ботинки, то не смогу нести еще и виолончель. С другой стороны, любой из этих оболтусов может прихватить их с собой, и что тогда я скажу Грэхэму? Опять же, инструмент я не доверю в их нерадивые руки, а держать чехол необходимо обеими руками, заботливо, словно захворавшего ребенка. Вот если бы среди этих негодных распутниц оказалась добродушная девушка... Но, похоже, тут собрались лишь бессердечные. Вот так дилемма.

Пока он так перебирал всевозможные варианты действий, необходимость в них отпала. На него наткнулась группа моряков с «Сюрприза», завернувших за угол церкви святого Роха. Моряки без возражений взяли ботинки, а один из них, мрачный, зловещего вида матрос с полубака, явно в молодости ходивший под пиратским флагом, сказал, что понесет большую скрипку и с удовольствием посмотрит на того мерзавца, который решит засмеяться или попросит что-нибудь сыграть.

По морским меркам парней с «Сюрприза» нельзя было назвать пьяными или даже навеселе, но они пошатывались, спотыкались и время от времени останавливались посмеяться или поспорить и, когда в итоге оставили Стивена у входной двери Лауры Филдинг, время было уже позднее. Настолько позднее, что, ковыляя по проходу, он услышал на невидимом дворе скрипку Джека Обри, мягко отвечающую на жалобы флейты.

— В следующий раз оставлю виолончель в доме этого милого создания, — пробормотал доктор, ожидая за дверью, когда затихнет музыка, а затем прислушиваясь к характерным звукам флейты. — Вероятно, это «флейта любви», давненько я ее не слышал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее