Читаем Гаванский шторм полностью

– Мы пока не знаем, – ответил Дирк, – но намереваемся выяснить. Сегодня вечером мы с Саммер летим на Ямайку. Через три дня мы должны вернуться на исследовательское судно НУПИ, чтобы приступить к работе. Мы собираемся в оставшееся время найти и изучить место кораблекрушения.

– Мы надеемся, что спасателей из прошлого интересовали только драгоценные металлы и камни, и они просто отбросили в сторону кусок старого разбитого камня, – Саммер показала на снимок. – По крайней мере, мы знаем, что искать.

Мадеро посмотрел на близнецов и покачал головой.

– В лучшем случае связь с кораблем можно назвать сомнительной. Думаю, вы гоняетесь за пустыми фантазиями. Прошу вас, оставьте все как есть. Как только будет возвращен первый камень, академическое сообщество узнает о его существовании, и мы получим достаточное количество указаний, касающихся местонахождения второго фрагмента. Не сомневаюсь, что он выставлен в каком-нибудь музее.

– Вполне возможно, – не стала спорить с ним Саммер, – но вреда не будет, если мы там немного осмотримся. Кроме того, я собираюсь вернуться на Ямайку вовсе не затем, чтобы смотреть, как мой брат будет три дня валяться на пляже и пить ром.

– Зануда, – пробормотал Дирк.

– Будьте осторожны, друзья, – тихо проговорил Мадеро.

– Обязательно, Эдуардо, – Саммер пожала профессору руку. – Мы сообщим вам, что нам удастся найти.

Мадеро стоял, не шевелясь, когда они выходили из лаборатории, потом напряженно повернулся к своему кабинету. Из тени выступил Хуан Диас с пистолетом в руке. Более молодой мужчина, стоявший у него за спиной, прошел через лабораторию и запер дверь в коридор на ключ.

– Весьма информативный разговор мы услышали, – с усмешкой сказал Диас. – Я так рад, что мы сюда совершенно случайно зашли. Ваши друзья оказались чрезвычайно полезны. Надеюсь, они помогут нам отыскать вторую половину камня.

Мадеро молчал, только в его глазах полыхал гнев. Всего за несколько мгновений до появления Дирка и Саммер в его кабинет с оружием в руках заявился Диас и потребовал манускрипт. Когда профессор понял, что именно кубинец убил Торреса, его охватила ярость.

– Предположение, что около Ямайки затонул тот самый корабль, весьма сомнительно, – сказал он. – Вы только зря потратите там время.

– Я восхищен вашими попытками убедить нас отказаться от наших планов, но мы с вами оба знаем, что данная гипотеза вполне имеет право на существование.

Диас подошел вплотную к Мадеро и окинул его пристальным взглядом.

– Вы не сообщили вашим друзьям, какова истинная стоимость камня. Почему? Вы намерены поживиться за их счет?

Профессор сжал зубы.

– Я всего лишь пытался защитить их, – он посмотрел на Диаса, худого, с черными глазами, которые вращались, точно у голодного ястреба.

– Мне тоже посчастливилось сделать собственное открытие, которое и привело меня к доктору Торресу, – улыбнувшись, сообщил кубинец. – На самом деле мне просто повезло, что вы решили рассказать, что вам удалось найти манускрипт. Итак, где же именно этот замечательный документ? – Диас наставил на Мадеро пистолет.

Профессор с опаской засунул руку в карман, достал связку ключей и отпер стальной шкаф. Ацтекская рукопись лежала в маленькой пластиковой коробочке, выстеленной бархатом. Диас едва заметно кивнул своему напарнику и схватил контейнер.

Поскольку Мадеро смотрел на манускрипт, он не заметил, что второй мужчина взял каменную ольмекскую статуэтку с лабораторного стола и, с силой замахнувшись, ударил его по затылку. Ученый, как подкошенный, рухнул на пол.

Диас перешагнул через распростертое тело и повернулся к напарнику.

– Сотри свои отпечатки со статуэтки! Если нам повезет, то полиция решит, что профессора убили его американские друзья, а потом украли рукопись.

С довольным видом он засунул контейнер под мышку и направился к выходу из лаборатории.

<p>Глава 25</p>

Вода цвета мха омывала «Морскую звезду» и гасила яркие лучи карибского солнца. Питт, сидя на месте штурмана, следил за балластной цистерной, Джордино, устроившийся рядом, проверял системы жизнеобеспечения и питания.

– Судя по показаниям приборов, глубина составляет тысячу двести футов, – сказал Питт.

– Мы вполне успеем вздремнуть, прежде чем доберемся до дна, – зевнув, заявил Джордино.

Подводная лодка, предназначенная для работы на больших глубинах, погружалась исключительно благодаря гравитации, медленно, будто во сне, направляясь в сторону дна. Элу спуск казался особенно долгим, а Дирк не давал ему уснуть, поддразнивая из-за новой подружки, вашингтонской адвокатессы.

– По крайней мере, я не женат на политике, – возра-зил Джордино.

Питт замедлил спуск, когда показалось морское дно, и Эл тихонько присвистнул.

– Такое впечатление, что кто-то решил построить тут фривей.

Они опустились на одну из окутанных тенями линий, которую видели на сонаре. В реальности линии были более четкими и заметными и явно не естественного происхождения. Не вызывало сомнений, что это следы, оставленные какими-то устройствами.

Питт подвел подводную лодку к большому скоплению параллельных следов и завис над ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дирк Питт

Похожие книги