3) Утверждение же (чуть выше), будто Достоевский
"не всегда имел возможность даже перечитать написанное, вернее — продиктованное стенографисткам"
, родилось, конечно, не от правды жизни, а от стремления утвердить за автором "Идиота" и "Бесов" дурную славу якобы плохого стилиста, хоть как-нибудь подкрепить упрёки ему в многословии, неряшливости языка и прочих подобных грехах, что считается у литературных снобов чуть ли не хорошим тоном. А между тем, достаточно было обратиться к "Воспоминаниям" А. Г. Достоевской, где процесс их совместной работы с мужем описан подробно и не раз: писатель ночью делал наброски, составлял черновик, днём перечитывал-правил продиктованное им и расшифрованное женой накануне и диктовал новый фрагмент. Да и в мемуарах других людей, близко знавших Достоевского, об этом можно найти достоверные сведения. К примеру, у Н. Н. Страхова:
"Впоследствии Анна Григорьевна постоянно продолжала ему помогать. Именно, когда у него были приготовлены черновые наброски со всевозможными поправками, помарками, вставками и т. д., он диктовал ей с этих набросков. Она записывала стенографически, а потом переписывала свою стенографию; получался четкий и отчётливый список. ...
Анна Григорьевна обыкновенно приходила к Фёдору Михайловичу около полудня, и они работали до 2-х или 3-х часов. Сначала Фёдор Михайлович прочитывал то, что было им продиктовано накануне и теперь было принесено уже переписанное, а потом диктовал дальше".
Кроме того, Достоевский практически
"всегда имел возможность" "перечитать"
и подправить написанное ещё и в корректуре.
"Имею к Вам одну покорнейшую и настоятельнейшую просьбу: когда редакция станет высылать мне корректуру апрельской книжки "Р усского
вестника", то пусть вышлет всю эту корректуру в 2-х экземплярах, то есть в 2-х оттисках..."
(9 апреля 1880 г.);
"Убедительнейше прошу прислать своевременно корректуру. Не задержу ни минуты..."
(10 августа 1880г.);
"Я убедительно и особенно прошу выслать мне корректуру в 2-х экземплярах (а не в одном). Второй экземпляр мне совершенно здесь необходим для предстоящих публичных чтений..."
(8 ноября 1880 г.) Такие просьбы, взятые из последних писем писателя к соредактору журнала "Русский вестник" (в котором публиковались почти все романы Достоевского) Н. А. Любимову, — рефрен его переписки с редакцией.
4) Сообщение, что супруги Достоевские
"смогли вернуться в Россию"
у мало осведомлённого читателя вызовет, конечно, недоумение, ибо ранее об их вынужденном житье-бытье с апреля 1867 г. по июль 1871 г. за границей, в Европе, у Набокова не упоминалось ни полсловечком.
5) Что Достоевские, живя за границей,
"достигли относительного материального благополучия",
— милая фантазия добросердечного автора. Тогда уж можно сказать — через четыре с лишним года они возвратились в Россию совсем "разбогатевшими": один ребёнок на руках, второй буквально на подходе, два чемодана с бумагами и бельём, несколько рублей наличными в семейном портмоне да 25000 (двадцать пять тысяч!) долгу.
6) Продолжая тему
"относительного материального благополучия"
, Набоков пишет:
"С тех пор и до самой своей смерти Достоевский жил сравнительно спокойно"
. Увы, как ни симпатично и это утверждение, но и оно, мягко говоря, не соответствует суровой правде жизни. Изнурительная выплата многотысячных долгов (своих и умершего брата) растянулась почти до самой кончины писателя. Опять предоставим слово главному свидетелю — Анне Григорьевне:
"Лишь за год до смерти мужа мы, наконец, с ними расплатились и могли дышать свободно, не боясь, что нас будут мучить напоминаниями, объяснениями, угрозами описи и продажи имущества и проч."
. Ничего себе —
"сравнительно спокойно"
!