Читаем Газета День Литературы # 97 (2004 9) полностью

Сбылись заветные мечты —


Дом, сад, жена с атласной кожей;


Прекрасны тыквы и цветы;


Поэты с ним давно на "ты";


"И что же? — дух Платона пел.— И что же?"



"Жизнь удалась, — подумал он, —


Пусть злятся дураки. О Боже,


План моей юности свершен


И вспомнится в час похорон…"


Но громче тот же дух пропел: "И что же?"





ПОСЛЕ ДОЛГОГО БЕЗМОЛВИЯ



Речь после долгого молчания; точь в точь,


Как все любовники, чужды и далеки мы оба;


И абажуром скрыта лампы злоба,


И шторами — озлобленная ночь;


По Песне и Искусству голодны,


Мы рассуждаем; теме нет предела:


Мудра усталость старческого тела;


Кто молоды — глупы и влюблены.




ТЕ ОБРАЗЫ



Что, если разум лжет,


И жизнь, как сон, пуста?


Есть множество забот


Превыше живота.



Я не прошу тебя


Спешить в Москву иль в Рим.


Муз созови домой;


Давай поговорим.



Те образы найди,


Что выявят черты


Порока и добра,


Дерьма и красоты.



Постигни суть вещей,


Душевных струн союз;


Узнай пятерку тех,


Что правят пеньем Муз.




Роберт ГРЕЙВЗ


(1895 — 1985)




ПОЛНОЛУНИЕ



Когда я вышел в ту злую ночь,


Послышался бой часов.


Луна сияла, как солнце, точь-в-точь


Над ширью полей и лесов.


Казалось, она заклинала пшеницу


В любовном объятии соединиться


Под трезвыми взглядами сов.



Поля безмолвно легли под пяту,


Утомленный совенок кричал,


Соловей над моей головой на лету


То одним, то другим отвечал —


Так мужчина и женщина в тишине


Что-то друг другу бормочут во сне,


Словно плещет волна о причал.



И твой призрак в безжизненной маске луны


С моим столкнулся в ночи;


Если были они хоть на миг влюблены,


То сейчас разошлись как сычи.


Подробно фиксировало отраженье,


Как поднимается раздраженье


И лунный холод сочит —



Чтобы пыл живой любви охладить,


Затуманить светящийся след;


И казалось, что тонкая лунная нить


Качает ночной силуэт;


Наших призраков скрещивались взгляды


Подобно прутьям в могильной ограде,


Безразличны, как лунный свет.



Каждый выдох кинжалом нам ранил рот,


Окружила нас Арктики пелена;


Мы как айсберги мчались по сутеми вод,


И плыла между нами большая луна;


Русалки вокруг затевали игру,


И любовь развеялась на ветру,


Словно не существовала она.




ВОР



Прочь, на галеры, вор, и вымоли себе


В мученьях человеческую душу;


Там, под кнутом, вольготней воровать.


Ты раньше крал лишь кольца и часы,


Цветы и поцелуи, жесты, мысли,


Расплачиваясь за постель и крышу


Всегда, как самый честный человек;


Там, на галерах, воровству лафа:


Ты можешь красть у язв кандальных отдых,


У кислых корок сытость, у изгоев,


Прикованных к скамейке, дружбу.


И, может, слямзишь искупленье жизни


Никчемной у судна, рвущегося в битвы,


Но только не у самого себя.




Дэвид Герберт ЛОУРЕНС


(1885 — 1930)




СЛАВА



Слава — тоже из солнца, и солнце солнц,


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже