Читаем Газета К Борьеру! №21 от 13.10.2009 полностью

Этот фильм режиссера Владимира Бортко, создание которого частично профинансировало Министерство культуры России, пронизан духом патриотизма, на протяжении всего действа в нем не смолкает звон сабель, и некоторые зрители в Москве были тронуты увиденным до слез. Этот кинофильм - также и еще один залп в культурной войне между Россией и ориентирующимся на Запад руководством Украины. Герои этой ленты - украинские казаки, но они сражаются с врагом с Запада и перед смертью их последние слова о«православной русской земле».Целью Бортко было показать, что«нет отделившейся Украины»,как он выразился в одном из интервью, и что«русский народ един».Расходясь после премьеры, некоторые зрители выражали надежду, что этот фильм усилит пророссийские настроения на Украине.«Там он не понравится политической элите, -сказал 28-летний юрист Николай Варенцов. -Но в нем есть определенные идеи, которые нас объединяют и о которых нужно говорить. Простому народу на Украине этот фильм будет понятен».

Напряженность в отношениях между Россией и Украиной, которая обострилась во время зимнего конфликта из-за оплаты поставок природного газа, теперь перекинулась в культурную сферу. Обе страны отметили 200-летие со дня рождения Гоголя, который родился на Украине, но писал на русском языке, и его произведения считаются величайшим достоянием русской литературы. 1 апреля, в день рождения Гоголя, премьер-министр Владимир Путин назвал его«выдающимся русским писателем».Между тем, выступая на церемонии на родине Гоголя, президент Украины Виктор Ющенко объявил его сугубо украинским писателем.«Я полагаю, что все аргументы о том, какой стране он принадлежит, являются бессмысленными и в некоторой степени оскорбительными, -заявил Ющенко, по сообщению агентства Интерфакс-Украина. -Несомненно он принадлежит Украине. Гоголь писал на русском, но думал и чувствовал как украинец».Идет своего рода настойчивое «перетягивание каната» вокруг персонажа Тараса Бульбы, воплотившего в себе габариты великана Поля Буньяна и одновременно велеречивость Генриха V. Сам Гоголь способствовал появлению этого спора, посвятив лирические отступления восхвалению России и ее народа. Украинцы в своем переводе этой книги заменили слово «Русь» на «Украина» или другие слова, утверждая, что это лучше отражает первоначальную рукопись Гоголя, которую он расширил и переписал, и именно этот текст знаком большинству читателей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новый Макиавелли
Новый Макиавелли

Британский дипломат Джонатан Пауэлл, возглавлявший администрацию Тони Блэра с 1997 года — в едва ли не самое «горячее» десятилетие Великобритании, как с внешнеполитической, так и с внутренне-политической стороны, — решил проверить актуальность советов великого итальянца для СОВРЕМЕННЫХ политиков.Результатом стала книга «Новый Макиавелли», ничуть не менее интересная, чем, собственно, ее гениальный предшественник — «Государь».«Уроки практического макиавеллизма» для тех, кто намерен выжить и преуспеть в коридорах власти!..«Государь» Никколо Макиавелли — библия для политиков.Его читают и перечитывают, он не залеживается на полках книжных магазинов.Но изменилась ли изнанка политической кухни со времен Макиавелли? Изменились ли сами закулисные правила, по которым новые «государи» управляют своими «подданными»?Какими стали принципы нынешней политической, игры?Насколько соотносимы они со стилем и почерком славной интригами эпохи Макиавелли?И чего добьется тот, кто решит им последовать?..

Джонатан Пауэлл

Политика / Образование и наука