Эти директивы («Зеленая папка») служат в качестве инструкции военному руководству и хозяйственным инстанциям в области экономических задач в подлежащих захвату восточных областях. Они содержат указания о снабжении войск из ресурсов страны и дают указания войсковым частям об оказании помощи хозяйственным органам. Эти указания и распоряжения должны выполняться войсковыми частями.
Немедленная и полная эксплуатация оккупированных областей в интересах военной экономики Германии, в особенности в области обеспечения продовольствием и нефтью, имеет исключительное значение для дальнейшего ведения войны.
Для этого требуется:
1. Чтобы обнаруженные запасы продовольствия, сырья и горючего использовались только в том случае, если этого требуют военная обстановка и выполнение боевой задачи; чтобы не увозились тягачи с тракторных станций и не расходовались обнаруженные там запасы горючего.
2. Чтобы запасы, поскольку они не используются войсками, охранялись от хищений и бессмысленного разбазаривания до момента их вывоза.
3. Чтобы хозяйственные органы, созданные управлением хозяйства и вооружения в районе военных действий, получали от всех воинских частей и всех военных учреждений должную действенную поддержку.
По мере возможности, если это допускается военной обстановкой, выполнять требования хозяйственных органов в отношении:
а) предоставления охраны для больших складов и промыслов (нефти и других);
б) предоставления рабочей силы, упряжек и грузовых машин, а если нужно, то и горючего для вывоза урожая на большие склады — элеваторы;
в) предоставления имеющегося в распоряжении транспорта для вывоза в Германию недостающих там товаров.
Всем войсковым частям следует настойчиво указывать на огромное значение разумной эксплуатации восточных областей для дальнейшего ведения войны.
При помощи создания полевых и местных комендатур в наиболее важных сельскохозяйственных и нефтяных районах нужно как можно более широко способствовать в деле использования страны.
Начальник штаба верховного главнокомандования
Кейтель
ЦГАОР СССР, ф. 7021, оп. 148, Д. 14, л. 1. Перевод с немецкого
КУЛЬТУРА И КУЛЬТПАСКУДСТВО
В СВОЕЙ СИСТЕМЕ
По его словам, теперь он понял, что недостаточно работал в министерстве, где был куратором департамента исполнения наказаний.