Читаем Газета Завтра 401 (32 2001) полностью

igordmitrievich , time datetime="2012-08-04 21:15:47.144532" 04.08.2012 21:15 time

zamirbezgeev . (За Мир Без Геев)

Че ты на Одеколона , внимание обращаешь ?

Он же , Петух Гамбургский .

Он сам говорил , его ник переводится с голландского - Старый Парень.

Сто пудов - педрило .

Oudekerel , time datetime="2012-08-04 23:18:19.504554" 04.08.2012 23:18 time

Оппа на! Дебилло проснулось. Вернись к языку предков - учи финский, Моксель Дмытровыч!

Sophia , time datetime="2012-08-04 22:01:45.560798" 04.08.2012 22:01 time

Это - чтобы от души посмеяться над жидо-украинством:

< Михайло ГРУШЕВСЬКИЙ ІСТОРІЯ УКРАЇНИ-РУСИ >

А это - чтобы спокойно услышать-увидеть киевский реальный говор того времени (привожу "западенський" источник) :

http://litopys.org.ua/ipatlet/ipat13.htm

В лѣто ҂s҃ х к҃s [6626 (1118)] Въıбѣже 21 Ӕрославъ Д Ст҃ополчичь из Володимера 22 Оугръı . и боӕре его . и 23 ѿступиша ѿ него . оу 24 се же лѣто престависѧ Романъ Володимеричь . генварѧ въ 25 шестъıи 26 и посла Володимеръ другаго сн҃а Андрѣӕ оу 27 Володимеръ кнѧжить 28 ❙

В лѣто ҂s҃ х҃ к҃з [6627 (1119)] Володимеръ взѧ Менескъ 29 оу Глѣба . оу 30 Всеславича 31 . самого приведе Къıеву 32 . Томъ же лѣ 33 Н престависѧ . Глѣбъ в Киевѣ Всеславичь . семтѧбрѧ 34 въ г҃ı ❙

В лѣто ҂s҃ х к҃и [6628 (1120)] Георгии Володимеричь .

286

ходи на Болгаръı . по Волзѣ Л . и взѧ полонъ многъ . и полкъı ихъ побѣди . и воевавъ приде . по здорову 35 . с честью и славою тогда же посла Володимеръ . Андрѣӕ с поганъıми на Лѧхъı . и повоеваша ѣ 36 . Томъ же лѣтѣ 37 престависѧ Ростиславъ сн҃ъ Дв҃двъ ❙

В лѣто ҂s҃ х к҃ѳ [6629 (1121)] Прогна Володимеръ . Береньдичи из Руси а Торци Е и Печенѣзи . сами бѣжаша томъ же лѣтѣ 38 приходи Ӕрославъ 39 . с Лѧхъı къ Чьрьвну 40. при посадничи Ж 41 Фомѣ Ратиборичи . и воротишасѧ опѧть не въспѣвше 42 ничто же ❙ Того же лѣта престависѧ . митрополитъ . в Киевѣ Никифоръ . мс̑ца априлѧ . и бъıс̑ знаме/л.107/ние въ слн҃ци и 43 лунѣ одиного 44 мс̑ца 44 и 44 кнѧгъıни . [II,9] Мьстислалѧ М. оумре О мс̑ца генварѧ . въ 45 смъıинадесѧтъ 46. Того же лѣта . заложи цр҃кви ст҃го Ивана . въ Копъıревѣ конци ❙

В лѣто ҂s҃ х л҃ [6630 (1122)] Ведена 47 Мьстиславна въ Грѣкъı за цр҃ь и митрополитъ Никита приде 48 изъ Грекъ и Данило епс̑пъ Гурьговьскъıи 49 оумре . и Анфилофии . епс̑пъ Володимерьскъıи оумре . и землѧ потрѧсесѧ мало . и Володарѧ ӕша Лѧховѣ льстью 50 . Василкова брата . се же лѣто привезоша З. из Новагорода . Мьстиславу жену другую Дмитровну . Завидову внуку

В лѣт̑ ҂s҃ х л҃а [6631 (1123)] Престависѧ Дв҃дъ Стославичь И Черниговѣ и сѣде в него мѣсто Ӕрославъ . братъ его того же лѣта Н Силивестръ 1 епс̑пъ Переӕславьскъıи . и Феоктистъ

и т.д. по тексту.

Oudekerel , time datetime="2012-08-04 23:24:02.107226" 04.08.2012 23:24 time

Цоца Сохва, дрыстуха, а какое это имеет к Мокселям отношение? Ваш язык - финно-славьянский койне. Вы, ордынцы, даже читать не научились. Прочти-ка мои посты, украинофобка!

Sophia , time datetime="2012-08-05 10:08:23.390470" 05.08.2012 10:08 time

Успокойся и откажись на время исследования от утверждений Прошлого. Когда будешь готов - дай знать, поговорим, заблудший.

Oudekerel , time datetime="2012-08-05 00:42:56.345156" 05.08.2012 00:42 time

В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков: околославянский койне — как язык княжеской знати и народные языки туземцев (финские).

Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.).

И, наконец, болгарский язык — как язык православных текстов и религиозных культов.

Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка, совпадающего в лексике только на 30 — 40% с другими славянскими языками, у которых (включая белорусский и украинский) это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70 — 80%.

Сегодня российские лингвисты в основном сводят истоки современного русского языка только к двум составляющим: это народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием) — и болгарский (древнеболгарский), он же «церковнославянский». (В качестве третьего языка России можно назвать современный литературный русский язык, который является совершенно искусственным кабинетным изобретением, эдаким «эсперанто» на основе двух указанных выше языков-источников)

Oudekerel , time datetime="2012-08-05 00:45:05.271371" 05.08.2012 00:45 time

Показательна книга Афанасия Никитина (конец XV века) о «хождении за три моря». Там автор запросто переходит со славяно-финского койне Московии на ордынский язык, разницы в них не видя, а заканчивает свою книгу благодарственной молитвой: «Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного и Исуса Духа Божия. Аллах велик...» В подлиннике: «Бисмилля Рахман Рахим. Иса Рух Уалло. Аллах акбар. Аллах керим». В то время общей для Московии и Орды была религия, являвшаяся гибридом ислама и христианства арианского толка (равно почитали Иисуса и Магомета), а разделение веры произошло с 1589 г., когда Москва приняла греческий канон, а Казань приняла чистый ислам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Завтра (газета)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже