Михаил КОТОМИН.
Кстати, одним из результатов нашей нынешней поездки стало участие в организации первой международной ассоциации независимых издательств. То, что мы попытались сделать во Франкфурте — это своего рода издательский Интернационал, где объединены левые издательства нескольких стран, причем левые не только в политическом смысле, а в смысле эстетическом, культурном. Издательства, сориентированные на критическую часть общественной аудитории, в отношении своих культурных и политических систем. Туда вошли итальянское, испанское, французское, немецкое, швейцарское и наше, русское издательство."Завтра". А в чем заключается идея такого объединения? От кого исходила его инициатива? И почему именно вы оказались включены в этот процесс?
А.И.
Это инициатива наших немецких друзей, издательства Троппен Ферлаг, но она активно обсуждалась всеми участниками проекта.М.К.
Мы оказались включенными в этот процесс потому, что нас давно знают и воспринимают как людей, с которыми можно вести диалог, которые работают в одном понятийном круге, в одной эстетике, в одной издательской стратегии, в одном издательском весе. Нам доверили написать манифест этого издательского интернационала. Сюда не надо вкладывать никаких дополнительных смыслов, просто так распределены обязанности участников проекта. Наши немецкие коллеги будут организовывать пресс-конференцию во Франкфурте-на-Майне, мы — писать текст манифеста, куда потом всеми участниками проекта будут, разумеется, вноситься и согласовываться необходимые поправки. Все мы — левые, но очень по-разному. И если немцы ближе к нам по нашим взглядам, то французские участники этой ассоциации — более либеральны. Они предложили нам издать, например, альбом о ГУЛАГе — странный такой альбом, с очень впечатляющими фотографиями. Это очень характерный жест, который призывает нас оставаться левыми, но помнить об ужасах ГУЛАГа.А.И.
Здесь уже работают моменты мировоззренческие, идеологические даже. Да, наши западные коллеги хорошо знают наши издательские планы — например, ленинскую серию, — и поддерживают наше стремление не копировать левую европейскую традицию, но заняться археологией своей собственной левой традиции. Ленин сегодня, как это ни покажется странным, становится актуальной фигурой для современных европейских левых. Последняя книга — это книга Жижека "Тринадцать подходов к Ленину". Он, между прочим, не смог издать ее в Америке, где наблюдается повальное бегство от марксизма. Мы собираемся опубликовать ее перевод уже в следующем году. Хотим выпустить книгу Альтюссера о Ленине, книгу текстов формалистов 20-х годов о Ленине."Завтра". Вы говорите об актуальности советского опыта, особенно опыта 20-х—30-х годов, для европейских левых. Но ведь левые в Европе после уничтожения СССР утратили значительную часть своего общественного влияния. Пусть этот процесс был не настолько катастрофическим, как в нашей стране или в бывших странах СЭВ, но он всё же оказался весьма ощутим. Практически сошли со сцены компартии во Франции, Италии, Испании. В той же Германии Партия демократического социализма (ПДС) пользуется очень небольшим авторитетом, в основном — на территории бывшей ГДР. Не говоря уже об Америке, где сегодня даже в университетской среде стараются отмежеваться от марксизма. Вот и в ваших высказываниях невольно прозвучали такие археологические мотивы. И никакие "новые левые" эту нишу не заполнили. Более того, ее уже не существует, она исчезла. В чем же смысл такого вашего объединения? Что это — жест отчаяния? Оригинальный рекламный ход? Что-то иное?
А.И.
Понимаете, современная Европа, я имею в виду страны Евросоюза, переживает сегодня жесточайший кризис. Это кризис не экономический, не политический — как раз в этом отношении они, наверное, благополучны как никогда. Это прежде всего кризис культурный, кризис будущего.