"Коль пошла такая пьянка — режь последний огурец!" Дальше — больше. Дошёл черёд и до дефиса в сочетаниях с приложением. Новая редакция свода считала необходимым писать через дефис не только приложения, стоящие позади определяемого слова, но и
"сочетания с предшествующим определяемому слову приложением"
. Сегодня, читая
всадник богатырь
и
всадник-богатырь
, мы можем чётко определить, что в первом случае речь идёт о богатыре, который сел на коня, а во втором — о всаднике, который обладал большой силой. С принятием нового правила стало бы невозможным определить, какое из двух слов является главным. Думается, пушкинская Лиза из
"Барышни-крестьянки"
мало обрадовалась бы нововведению, поскольку из барышни, позволившей себе стать крестьянкой, она превратилась бы в крестьянку, ставшую барышней. Зато
старик курган
из чеховской "Степи" сильно был бы рад: у него появлялись шансы побыть реальным стариком. И у
старушки люстры
Паустовского — тоже. Сейчас
старушка люстра
— это старая люстра, но с принятием новых правил она превратилась бы в старушку, считающую себя люстрой. Что ж, бывало и хуже, правда, в других местах.
Во всей русской литературе
старик отец
— это
старый отец
, а не старик, оказавшийся вдруг отцом.
Проказница мартышка
— это
мартышка-проказница
, а не проказница, оказавшаяся мартышкой.
В прекрасном издании Пушкина, вышедшем на заре перестройки миллионным тиражом под редакцией Академии Наук, читаем:
“Старик отец
один сидел и на погибшую глядел”.,/i> Или:
“Певец Давид
был ростом мал”.
Во множестве других изданий можно найти и
старик-отеципевец-Давид, написанные через дефис, хотя в последнем случае имя собственное не может служить определением к имени нарицательному. Спустя десять лет эту языковую небрежность Институт русского языка попытался узаконить, предложив писать через дефис"резвушка-Маша". Принятие этой языковой нормы, несомненно, уменьшило бы выразительные возможности русского языка, что во многих случаях привело бы к двойному толкованию смысла уже написанного, и в конечном итоге сократило бы сферу употребления одиночных приложений.Но совсем грустно становилось при взгляде на
друг-друга, написанные через дефис. Новый свод относил их к классуместоимений-существительных, ссылаясь на энциклопедию "Русский язык" 1997 года, в которой читаем:"Определились различные точки зрения на положение М. (местоимения) в системе частей речи в целом. Одни исследователи считают М. особой частью речи, категориальным значением которой является указательность, другие полагают, что М. не составляет единой части речи, а распределяются по тем частям речи, формам и функциям которых они соответствуют. Некоторые учёные в качестве особой части речи выделяют только М.-существительные..."