Читаем Газета Завтра 469 (47 2002) полностью

"ЗАВТРА". Можно ли считать " Аль-Джазиру" телеканалом, отражающим главным образом точку зрения мусульман?

М.К. Думается, что такое мнение не совсем верно. Да, большинство наших зрителей — мусульмане, и у нас есть еженедельная программа шейха Карадави. Однако проблемам ислама уделяется довольно незначительное эфирное время. Среди наших сотрудников много христиан. Так, корреспондент в Москве Акрам Хузам — православный, корреспондент в Париже — католик, и т.д. И здесь, в нашем катарском центре, немало христиан. Для нас важнее всего, чтобы сотрудник умел быть объективным и обладал профессионализмом.

"ЗАВТРА". Ваше освещение палестино-израильского конфликта вызвало неодобрение в определенных арабских кругах. Если не ошибаемся, вас даже обвиняли в произраильских симпатиях?

М.К. Это, разумеется, полнейшая ерунда: у нас нет, и не может быть никаких симпатий к сионистам. Но мы показывали не только злодеяния и преступления израильской армии, но и теракты, совершенные палестинцами. Такая объективность, наше всегдашнее стремление к тому, чтобы оставаться, как говорится, над схваткой, вызвало раздражение тех, кто привык исключительно к двухцветному, бело-черному видению всего происходящего в мире.

"Завтра". Доводилось слышать, что в некоторых арабских странах не позволяют работать журналистам "Аль-Джазиры". Почему?

М.К. Нам запрещено работать в Тунисе и в Саудовской Аравии. Иногда возникают проблемы и в других странах. Например, в Кувейте, Иордании, Сирии... Властям не нравится, что мы излагаем не только их позицию, но и точку зрения оппозиции. Хотя практически повсюду говорят о необходимости демократи- зации, реальная жизнь показывает, что очень трудно избавляться от привычных, диктаторских форм правления.

"ЗАВТРА". Где ваш канал смотрят больше всего?

М.К. Нас смотрят всюду, где есть люди, понимающие арабский язык: в Азии, Европе, Америке, в России. С начала этого года в США началось вещание и на английском языке. Так что наша зрительская аудитория непрерывно увеличивается, и мы полагаем, что у нас, несмотря на различные препятствия и наговоры всяких злопыхателей, отличные перспективы на будущее.

"Аль-Джазира" значит по-арабски "остров", и мы не пожалеем усилий для расширения нашего острова. Кто знает, может быть, придет такой день, когда "Аль-Джазира" станет выходить и на русском языке.


КАТАР - МЕСТО ВСТРЕЧИ ИЗМЕНИТЬ НЕЛЬЗЯ

18 ноября 2002 0

КАТАР - МЕСТО ВСТРЕЧИ ИЗМЕНИТЬ НЕЛЬЗЯ

"Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать". В справедливости этой старой истины нам пришлось довольно быстро убедиться в Катаре. Так, незадолго до нашей поездки в эту арабскую страну, в одной из книг, изданной петербургскими востоковедами, прочитали: "В Катаре преобладает горный рельеф. Однако встречаются равнины и песчаные дюны..." Должны признаться, что, к собственному удивлению, более чем за 10 дней пребывания в Катаре нам не удалось обнаружить ни одной горы или даже возвышенности, а вот равнины или песчаные дюны, действительно, были со всех сторон...

Столица Катара Доха, которая всего тридцать лет назад была сонным, одноэтажным и малопримечательным городом, сегодня стала одним из самых быстрорастущих метрополий на всем Ближнем и Среднем Востоке. Это важный культурный и коммерческий центр. Его по-современному оснащенный торговый порт и международный аэропорт, уже с трудом справляющийся с потоком пассажиров, являются главными звеньями, связующими Катар с другими странами.

На улицах катарской столицы бросается в глаза обилие иностранцев, привлеченных сюда процветающей и бурно растущей экономикой, основанной прежде всего на эксплуатации газовых и нефтяных месторождений. Будет, по-видимому, нелишним отметить, что по разведанным запасам газа маленький Катар занимает третье место в мире, после России и Ирана. А иностранцев здесь и в самом деле большинство: при общем населении примерно в 570 тысяч, число коренных жителей, как полагают, не превышает 150 тысяч. Поэтому в магазинах, на рынке и во всевозможных офисах сталкиваешься не с катарцами, а с пакистанцами и индусами, египтянами и ливанцами, бангладешцами и многими другими, которых не перечесть. Впрочем, справедливости ради, заметим, что хватает и европейцев с амери- канцами, привлеченных тоже не столько солнцем, пальмами и экзотикой Востока, сколько возможностью заработать...

Перейти на страницу:

Все книги серии Завтра (газета)

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза