Читаем Газета Завтра 801 (65 2009) полностью

Я-то готов это признать, но боюсь, что "ребята", которым это адресовано, — не готовы. Что "ребята" на это ответят некомплиментарно. Мол, у нас все правильно отрегулировано, но под другие задачи, которых вы не понимаете. Это во-первых. Во-вторых, если все иначе отрегулировать, то возникнет недопустимый ущерб нашим интересам, которые первичны. В-третьих, мы — хозяева, а те, кто нам это пишет, — невесть кто. То ли они есть, то ли их нет. И пусть сначала у себя разберутся. В-четвертых — если пишущие хотят, тем не менее, к хозяевам обращаться, пусть догадаются с трех раз, что хозяевам надо.

Конечно, на все это можно ответить "ребятам", что их интересы противоречат интересам большинства человечества. Но тогда это уже другой язык. Скажу примерно, какой — не для того, чтобы заменить им имеющуюся преамбулу, а просто для уточнения существа дела:

"Мировой экономический кризис в концентрированном виде отразил и выявил существующие исторические противоречия между малыми группами власть имущих, а также некоторыми странами, окормляемыми этими группами, — и большинством человечества. Дальнейшее усугубление этих противоречий приведет к уничтожению человечества. В силу этого мы, отражая интересы большинства человечества, призываем это большинство объединиться для отстаивания своих фундаментальных интересов, совпадающих с интересами всего рода людского. А, объединившись на основе таких-то принципов, свергнуть власть исторически отмирающего и цепляющегося за свои реакционные возможности меньшинства. Предлагаемые нами программные принципы следующие…"

Это являлось бы неким политическим языком. Возможно, не отвечающим целям, ценностям, намерениям, воззрениям авторов кремлевского текста. То есть даже наверняка не отвечающим. Но это политический язык. Назовем его "языком-1". Могут быть совершенно другие политические языки. Язык-2, язык-3… В соответствии с выбранным политическим языком вы по-разному вскрываете фундаментальные противоречия. И делаете политическую заявку на что-либо. Заявку-1, заявку-2, заявку-3 и так далее.

Однако то, что сказано в кремлевском документе, не является политическим языком вообще. Это язык технологический. Когда же технологический язык применяется для описания того, что имеет явно не технологическую, а историко-политическую природу, то это и есть постмодернизм.


МОЛЬЕРОВСКИЙ ЖУРДЕН не знал, что он говорит прозой… А авторы текста не знают, что у них постмодернистская установка… Но она от этого не становится менее постмодернистской. Прочтите классиков данного направления. И вы убедитесь, что диссоциация субъекта происходит, в том числе, и за счет технологизации того, что в принципе находится в антагонизме с любой технологизацией. А ведь ничто не находится в более глубоком антагонизме с технологизацией, нежели история с ее сущностными противоречиями.

Избегая анализа этих противоречий и подменяя их технологическими суррогатами (несовершенная регуляция, дерегуляция и так далее), вы осуществляете диссоциацию субъекта. Истребляете свое историческое бытие. Разоружаетесь в одностороннем порядке. Сотворили вы подобное — вас нет. Нет — в постмодернистском смысле этого слова. Но другие-то — есть. Только ваше бытие обнулено (встречная девальвация). А чье-то бытие — укреплено (встречная ревальвация). В результате тот, кто девальвирует свое бытие (то есть вы), оказывается поглощен чужим бытием (то есть ими).

Знаете, как это называется? Это называется "новое мышление", оно же — "новое мышление". С приветом от "перестройки-1". Дело ведь не в том, что Михаил Сергеевич Горбачев тогда от лица СССР предложил новый подход к мировым проблемам. Это само по себе было прекрасно. А в том, что в этом подходе было заявлено о необходимости "очистить политические позиции от идеологической нетерпимости".

Ну, ладно, от нетерпимости. Но ведь лиха беда начало. Возник знаменитый горбачевский призыв к "деидеологизации внешней политики" (не слабо, правда ведь?). Поскольку нельзя деидеологизировать только внешнюю политику, то надо деидеологизировать политику вообще. То есть отказаться от идеологии. Не от нетерпимости, а от идеологии как таковой! На языке постмодернизма это так и называется — "смерть идеологии". Отказавшись от идеологии, надо отказаться от проекта. На языке постмодернизма это называется "смерть проекта". О`кей! Но другие не хотят отказываться от своей идеологии и от своего проекта!

Граждане СССР теряют свою идеологическую самость и… деидеологизируются вообще? Как бы не так! Им тут же навязывается чужая идеологическая самость, причем такая, которая нужна навязывающим. СССР идейно разоружается в одностороннем порядке. Его смыслы и связи рушатся. Он перестает быть СУБЪЕКТОМ и… И становится ОБЪЕКТОМ, то есть пищей для субъекта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное