time datetime="datetime" pubdate="2012-08-08 14:43:44" 08.08.2012 /time
Об этом заявляют писатели братья Капрановы
Суд признал виновными четырех фигурантов дела о Манежке
time datetime="datetime" pubdate="2012-08-08 13:46:28" 08.08.2012 /time
Ранее прокурор потребовал приговорить их к срокам от двух лет условно до трех лет колонии общего режима
Реклама
Рейтинг слухов
Говорят, что публикация правительственного проекта закона о готовящейся миграционной амнистии, в разы увеличит поток нелегальных мигрантов на русские территории
Другие слухи
Реклама
Реклама
Адрес редакции:
119146, Москва, Фрунзенская наб., 18–60
Электронная почта: zavtra@zavtra.ru
Телефон: (916) 502-49-86
Служба рекламы: (903) 131-53-97
Технический блог
Электронная почта технического отдела web@zavtra.ru .
(function(w, c) { (w[c] = w[c] []).push(function() { try { w.yaCounter11286280 = new Ya.Metrika({id:11286280, enableAll: true, webvisor: true}); } catch(e) { } }); })(window, "yandex_metrika_callbacks");
Апостроф Апостроф Даниил Торопов 08.08.2012
Ги ДЕБОР. Общество спектакля. — М.: "Опустошитель", 2012, 180 с. (серия extremum #1).
Новое русское издание знаменитой работы французского мыслителя предпринято проектом "Опустошитель", ныне включающим культурологический журнал и издательство. В интересах проекта темы не новые, но зачастую в полной мере до сих пор не прочитанные и не утратившие актуальность — модернизм, авангард, экстремальная публицистика. Так что пройти мимо титанической фигуры основателя Ситуационистского Интернационала "опустошителям" было невозможно. Тем более назрела необходимость нового осмысления и нового перевода текста, написанного в 1967 году, и, судя по всему, вариант "Опустошителя" от Антона Уриновского, что называется, ближе к теме. Всё-таки Дебор ориентировался на гегелевский язык. Хотя, возможно, в случае с первыми изданиями ("Логос"-"Радек") влияла принадлежность к определённой интеллектуальной линии и соответствующей переводческой стратегии. Однако главный спорный момент остался: текст вновь переведён как "Общество Спектакля", хотя ряд уважаемых людей настаивают, что правильное прочтение — "общество зрелища": "В том, что Дебор обсуждает зрелищный — зримый, видимый, наглядный — характер общества потребления, в котором мы живем, сомневаться не приходится. В центре его внимания образы, причём, настолько могущественные, что они насквозь опосредуют собой общественные отношения" (Елена Петровская, "Полит.ру")
Сам Дебор писал, что "Спектакль нельзя понимать ни как искажение видимого мира, ни как продукт технологии массового внедрения образов. Скорее, это мировоззрение, Weltanschauung, реализовавшееся в действительности, облекшееся плотью материального. Это видение мира, вдруг ставшее объективным".
"Первая стадия господства экономики над общественной жизнью привнесла в человеческое существование очевидную деградацию понятий "быть" в "иметь". Нынешняя же фаза тотальной оккупации общественной жизни достижениями экономики приводит к следующему обескураживающему искажению: теперь человек уже не имеет, но ему кажется, что он имеет; иначе говоря, фиктивное "обладание" уже не влечёт за собой ни престижа, ни какой-либо иной функции. В то же время, всякая индивидуальная реальность начинает регламентироваться общественной, т.е. становится напрямую зависящей от общественной власти. Индивидуальная реальность отныне легко фабрикуется и управляется общественной властью, ей позволяют казаться лишь в той мере, в какой она не является".
Зрелище, ставшее реальностью, тотальность спектакля — новая стадия капитализма. Дебор резко обличал два типа спектакля: западный "распылённый" и восточный "концентрированный". В этой критике радикально левый автор был близок правым нонконформистам. В комментариях к "Обществу Спектакля", написанных в 1988 году, Дебор констатирует появление нового типа "интегрированного спектакля", который чем-то напоминает оруэлловский "1984". Репрессивный аппарат и диктат потребления здесь совмещены в единую модель:
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей