Читаем ГД. Книга 5 (СИ) полностью

— Мистер Илнер, либо вы отправитесь в гостиницу и постель добровольно, либо…

Я не договорила, остановившись на двусмысленной паузе, но эта невысказанная угроза, была лишь невысказанной угрозой — я никогда, никогда более и ни за что не подвергну заклинанию подчинения ни единого человека. Никогда.

— Мисс Ваерти, вы же не станете? — прошептала миссис Макстон.

Я задернула окошко для переговоров с кучером, подалась ближе к моей домоправительнице и прошептала:

— Он перенес инфаркт, миссис Макстон, вероятность рецидива очень велика. А в прошлый раз единственным, что спасло мистера Илнера — была реакция лорда Давернетти. Если бы не ваш плащ и лорд старший следователь… мистера Илнера не было бы сейчас с нами.

Она покивала, все такая же по-человечески добрая и светлая даже в образе драконницы, и вдруг сообщила:

— Кстати о плаще — это подарок профессора Стентона. Он принес и вручил мне его после того, как на меня попытались напасть грабители на дороге. Нет, помимо плаща профессор предпринял и еще одну крайне важную предосторожность, он попросту прекратил выпускать меня из дому с наступлением сумерек, но плащ… Его невозможно прострелить стрелой или же пробить ножом. А знаете почему? Он из кожи оборотней.

— Плащ пришелся кстати, — только и смогла выговорить потрясенная я.

— Я старалась не надевать его никогда, — призналась миссис Макстон.

— Понимаю ваши чувства, — с ужасом осознала, что я носила.

— Но вы знали Стентона — если он что-то решил, переубедить его было невозможно, — продолжила экономка.

— Как и Арнела, — почему-то сказала я, все еще не в силах представить, что плащ миссис Макстон сшит из таких как генерал ОрКоллин или УнГар… это чудовищно, слишком чудовищно.

— Меня пугает то, что вы об этом заговорили, — медленно проговорила моя домоправительница.

— Меня в настоящий момент трясет от осознания, что я носила плащ из человеческой кожи… в смысле кожи оборотней, — нервно сообщила ей.

— Именно поэтому он и хранился в чулане, я видеть его не желала! — воскликнула она.

Мы переглянулись.

Да, для нас, людей, подобное было чудовищно и недопустимо, но видимо только для нас.

— Оставим пустые терзания, — миссис Макстон шумно вздохнула. — Так что вы намерены делать, мисс Ваерти?

О, в этот момент мне не хватало тепла и уюта нашей кухни, запаха корицы от булочек к чаю, чувства защищенности, что дарили крепкие стены дома профессора и отсутствия знаний, которые ныне разрушали весь мой мир до основания.

— Миссис Макстон, помните, в тот день, когда мы впервые появились в библиотеке Вестернадана, я взяла две книги…

— Я помню, как лорд Давернетти сжег все газеты, — нахмурилась экономка.

— Да, — согласилась я, — и с этого момента мы пошли по неверному пути. Нас отвлекли от действительно важной информации.

Секундная пауза, и взволнованное:

— Неужели есть более важная информация?

— К моему искреннему сожалению — есть, — у меня несколько подрагивали руки. — И лорду Арнелу известно об этом, а потому он сделал все, чтобы удержать меня в своем поместье, даже вызвал вас.

— Неужели градоправителю Вестернадана все еще непонятно, что нам принять подобное предложение не позволят гордость и честь?! — возмущенно воскликнула миссис Макстон.

Я встретила ее негодующий взор с тоской и обреченностью приговоренного к казни, а потому готового абсолютно на любой, пусть даже самый безумный, шаг.

— В склепе, — проговорила, старательно сдерживая волнение, — лорд Арнел сказал мне: "Не моя бабушка, мисс Ваерти. И вы почти докопались до сути, взяв в библиотеке "Список известнейших семейств Вестернадана" и "Историю Города Драконов с древних времен и до наших дней". Мне кажется, пришло время начать с истоков.

— Но я не понимаю зачем! — взволнованно проговорила миссис Макстон.

Что ж, мне самой было достаточно сложно в полной мере все объяснить. Судорожно вздохнув, я приготовилась произнести аргументированную и исполненную логики речь, но почему-то озвучила лишь:

— Мы должны найти тех, кто ненавидит драконов больше нас.

— Хм! — миссис Макстон воззрилась на меня с выражением нескрываемого скептицизма. — Мисс Ваерти, не хочу вас расстраивать, но боюсь — таких личностей не существует. Поверьте, в отношении ненависти к драконам я первая в списке.

— Позволю себе с вами не согласиться, — весьма уклончиво высказалась я, и добавила неизбежное, — мне нужен список тех отцов-основателей Города Драконов, что покоятся в склепе. Главная цель — выяснить имена их жен и проследить родословную, чтобы выявить тех из дракониц, кто на данный момент способен стать угрозой для нас.

Помолчав, миссис Макстон заметила:

— Но вы так и не сдали вышеуказанные книги в библиотеку. Они все еще в доме профессора Стентона. Я отправлю мистера Оннера за ними.

Однако, я пришла к весьма неутешительному выводу:

— Искренне сомневаюсь, что в этих книгах обнаружится вся необходимая мне информация. Мне нужен архив, данные из него я сопоставлю с "Рецептами яблочного пирога" и " Вышивкой мелким бисером". Тогда, возможно, мы получим максимально точные данные.

Перейти на страницу:

Похожие книги