Читаем Где бы ты ни был... полностью

— Это нельзя замалчивать. Когда я думаю, как умерла его жена, как он навязывал ей различные методы лечения — бедняжка! И это его не остановило, ему еще надо было резать людей. Он называет себя хирургом. А по мне он мясник. И даже еще хуже. А что касается вашей сестры, этой миссис Флеминг, если вы меня спросите…

Голос женщины упал до шепота:

— И что же? — настойчиво проговорила Дебора.

Женщина злобно рассмеялась:

— Вы заплатите хотя бы часть их долгов?

— Если не уплачены какие-то суммы, я готова погасить их. Только настоящие долги, а не придуманные.

— Вы, конечно, правы. Как раз по этой причине я и ушла от них.

— Так вы и есть та самая миссис Пигль?

— Я никогда не отрицала этого. Деньги — не единственная причина, по которой я оставила их. Несмотря ни на что, я работала на них, сколько могла. Хотя он вел себя плохо и постоянно был пьян. Долго выдержать такое было просто невозможно.

Что-то действительно нехорошее должно было происходить между Эдвином и Беатрис, если даже эта пожилая женщина не смогла вынести.

— Вы были там, когда начался пожар?

— Нет, — кашляя, ответила миссис Пигль. — Только откуда вы взяли, что миссис Флеминг находилась в доме во время пожара? Когда это произошло, ее целую неделю не было дома. Во всяком случае, пока я там оставалась. Был только он. Каждый день он уходил на охоту, только чтобы убить, и каждый вечер напивался.

— А куда она уехала?

— Этого я не могу сказать.

— Вы этого не знаете или…

— Я, действительно, этого не знаю. Только могу утверждать, что она не возвращалась, пока я там была. Возвратится ли она вообще?

4

Ворота кладбища скрипнули. Луч солнца упал на белокурые волосы молодого человека, пристально смотревшего на Дебору. Рядом с ним шла стройная девушка, по всей видимости, несколько моложе, чем он, хотя черты лица обоих были столь похожи, что их можно было принять за близнецов. У девушки были такие же светлые волосы, как и у ее спутника, такой же аристократичный нос, высокомерный подбородок, и держала она себя со спокойной самоуверенностью. Она носила амазонку. Молодой человек был одет в безукоризненно сидевший сюртук, в руках он держал небольшой хлыст с ручкой из слоновой кости.

Миссис Пигль поспешно схватила корзину и быстро заковыляла к выходу.

Молодой человек тихо рассмеялся.

— Что на сей раз натворила эта старая ведьма? — Его глаза были неправдоподобно голубыми. — Я уверен, что разговариваю с Деборой.

Голос его звучал дружелюбно. Сбитая с толку доверительным тоном, Дебора лишь пробормотала утвердительно:

— Дебора Ричи, да.

— Ну, наконец-то мы вас нашли.

Он улыбнулся своей спутнице, и та поспешно засмеялась в ответ. Когда он вновь взглянул на Дебору, девушка тут же послушно перевела на нее взгляд.

— Я не предполагала, что кто-нибудь ищет меня.

— Но мы тревожились о вас, мисс Ричи.

С легким сожалением он назвал ее полным именем.

— Последнюю ночь я почти не спал. После того, как нам не удалось встретить вас в Ингмере, я потерял покой. Поэтому сегодня с утра мы вновь принялись за поиски.

— Вы ездили в Ингмер, чтобы встретить меня?

— К сожалению, нет. Хотели это сделать, но буря помешала.

— Значит, вы знали, что я приеду поездом.

— Простите, — поклонившись, произнес молодой человек, — мое имя Стеннард. Джастин Стеннард. А это моя сестра Изабель.

Голос молодого человека звучал несколько приглушенно, когда он выражал Деборе соболезнования по поводу смерти Беатрис, но затем в нем вновь послышались нотки оживления:

— Эдвин и Беатрис были нашими друзьями. И таковыми останутся в наших воспоминаниях. Хотя в последние месяцы мы виделись не так часто, как мне этого хотелось бы. Однако должен заметить, что мне никто не говорил о существовании такой прелестной сестры.

— Беатрис рассказывала мне, что у нее есть сводная сестра, произнесла Изабель Стеннард, — у меня это выпало из памяти, пока не пришла телеграмма. А когда я потом сказала об этом Джастину, мы решили…

— Значит, моя телеграмма попала к вам? — удивилась Дебора.

— Я был удивлен, когда ко мне пришла женщина с почты. Кто такая эта Дебора? — рассмеялся Стеннард. — Вчера вы были лишь именем в телеграмме, но теперь…

— Ее принесли вам?

— Мой брат является, кроме всего прочего, мировым судьей в этой округе, — заметила Изабель.

В этот момент Дебора увидела сэра Рэнделла, который быстрым шагом шел вдоль улицы. Увидев, что Дебора не одна, он остановился, затем подошел к ним.

— Лорд Стеннард, мисс Стеннард.

— Добрый день, Гонт.

— Сэр Рэнделл…

Шепот девушки был почти не слышен. Отвернувшись в сторону, Изабель покраснела. Это очень шло ей, если бы при этом она не выглядела столь несчастной.

Сэр Рэнделл не терял времени на вежливость.

— Эта старая перечница — доктор, — раздраженно произнес он, — не способен даже принять решения. Ждет, когда ему скажут, что надо заполнить свидетельства о смерти на основании заключения патологоанатома.

— Дорогой Гонт, наверняка вы, как и я, против неуместной спешки. Все должно быть соблюдено должным образом, хотя бы ради мисс Ричи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы