— Дерьмо и вонь! — рявкнул зло, но и как-то более молодцевато ротмистр. Он уже приподнялся на ноги, а когда Дебрен ткнул палочкой за спину, огромная ручища сжималась совсем высоко, на упряжи умирающего коня.
Было видно, что он выберется, выживет. Вероятно, поэтому в голосе Ленды появились знакомые ядовитые нотки.
— Не преувеличивай, Збрхл. Какое дерьмо? Он всего лишь обоссал тебя на прощание. А вообще-то не понимаю, что ты так беспокоишься? Мы ж на морвацком мосту. Комфортном и безопасном, как не знаю что.
— Что-то о дороге, — неуверенно заметил Збрхл. — Похоже на дорогу, с которой не возвращаются. Ты слишком недолго светил.
— Не иначе как тебе нетопыриная моча глаза щиплет, — бросила с седла простуженная и хлюпающая носом, но по-прежнему бодрая Ленда. — Это было в сказке, которую сочинил мэтр Сапек из города Ладьи. В Семикнижии о ведьмаке Геральте. А здесь у нас реальный дорожный указатель, на котором черным по белому написано — дорога, на которой выворачивает. — Она подняла голову, глянула на небо. — Хе, прелестно! Дорога, на которую возвращаются. Похоже, кто-то, как и мы, на эти летающие паскудства нарвался. Дьявольщина, такие мерзости беспрепятственно над дорогой летают… Я понимаю — разбойники. Понимаю — лесной высью.[3] Но чтобы с лёта, биологическим оружием, которое даже армии использовать запрещено…
— Оружием? — забеспокоился Збрхл. — Биологическим?
— А ты думаешь, зачем здесь объявление повесили? Не потому ж, что у какого-то пьяного возницы желудок расстроился. Не иначе, как о тех мерзопакостях предупреждают.
— А по-моему, — простонал пристегнутый к щиту и подвешенный между двумя конями Генза, — дело в том, что здесь окочуриться можно. То есть вывернуться наизнанку.
Ленда вздохнула, нахмурила брови, на которых уже появились зачатки волосков. Она пыталась пробить взглядом мрак, прочесть накарябанную кое-как надпись. Потом неуверенно произнесла:
— Дебрен, у тебя все еще то зрение? Ну, то, языческое, везиратское? Теммовидение?
— Термо, — поправил ее Збрхл. — Не теммовидение, а термовидение. Тут нет ничего общего с их антифеминистическим верованием. Даже наоборот. — Он осклабился. — А, Дебрен? Хе-хе…
— Дебрен! — Ленда почувствовала, что здесь что-то не так. — Почему он ржет?
Потому что мне, — выручил магуна ротмистр, — припомнилось, для каких целей один знакомый чародей такое тепловое видение применил. Э-эх, — вздохнул он, — применил парень, ох, применил…
— Хватит, — буркнул Дебрен. — Я не скоро приведу глаза в порядок. Что бы на доске ни написали, у нас одна дорога. Конь, — он указал носком башмака на оттиск копыта, — далеко не убежит, Гензу трясти нельзя, а вас надо в тепло поместить, потому что я тут воспаление легких чую.
— Нетопыриная моча легкие жжет? — пробормотала как бы про себя Ленда. Збрхл засопел и, не придумав ничего лучшего, еще раз хватанул обухом бердыша по столбу дорожного указателя. После первого удара снег осыпался, и обнаружились три таблички. Две нормальные, указывающие дороги на Румперку и Золотой Откос, и третья, над содержанием которой они дискутировали, указывавшая в сторону бельницкой границы. Теперь, после Збрхлова удара, табличка перестала указывать на Бельницу и повисла острием к земле.
— А ты б лучше помолчала. — Дебрен бросил на девушку хмурый, очень быстрый взгляд. — Не Збрхлу, а тебе давно надо бы под периной лежать. Ты вся горишь.
— Перина? — На лицо ротмистра вернулась ехидная ухмылка. — Жар? Ну-ну, мэтр…
— Дебрен? О чем он?
— Ни о чем, — отрезал магун. — Беспалицевый шок. Кончай болтать, Збрхл, смотри лучше. От нас кровью на милю несет, пес его знает, кого этот запах еще может притянуть.
— Ты чувствуешь, как кровь?.. — Ленда беспокойно заерзала в седле, покраснела. По правде-то, она слишком озябла, чтобы на ее лице даже при дневном свете можно было заметить что-нибудь, кроме слабенького румянца, но для того, чтобы возвратить глазам нормальное зрение, требовалось гораздо больше времени, чем на заклинание, и Дебрен по-прежнему видел не то, что следовало. К тому же нечетко: степень цветоделения упала на целый порядок, и мир, приятно цветной, выглядел так, будто смотришь сквозь оконную пленку.
— Э-э-э… я воспользовался метафорой. — Дебрен чувствовал, что она не поверила. — И книжным знанием. Где-то я читал, что маленькую рану этакий, к примеру, высыс издалека…
— Мэтр, — прервала она официальным тоном, — не могли бы мы перекинуться парой слов наедине?
— Нет. — У сложностей со зрением была та положительная сторона, что он не видел ее лица. И смог позволить себе небольшую бестактность.
— Но я настаиваю, — сказала она с упором.
— Поболтаем, когда сыщется краешек крыши над головой.
— А если не сыщется? До самой смерти будем искать, так, что ли?
— Ну, может, коня поймаем. Тебя пересадим, удалимся втроем — ты, я и конь — и поговорим в сторонке. Сколько захочешь. Разве что и присутствие коня тебе мешает? Тогда разговор должен быть кратким, потому что не думаю, чтобы ты долго ухитрилась на ветке висеть. Хоть и не в силке.