Рита, продолжая держать палец в ухе, к слову это ее ничуть не портило, вышла в центр игрового зала. Она медленно осмотрелась по сторонам, будто кого-то искала, затем ткнула свободной рукой в одного из парней за столом и гаркнула своим командным голосом: «Гибсон!»
От неожиданности бедолага даже слегка подпрыгнул на месте.
Рита быстро преодолела расстояние, разделявшее ее и жертву, остановилась возле столика и протянула вперед раскрытую ладонь.
— Давай не будем усложнять друг другу жизнь.
— Что? — непонимающе переспросил обвиняемый.
— Сам знаешь, что, — процедила сквозь зубы медсестра, — Не заставляй меня звать санитара и просто отдай.
Гибсон в поисках хоть какой-то поддержки посмотрел на своих соседей по паззлу, но они только отстранялись то него еще дальше. Никому не хотелось попасть под раздачу.
— Ладно, — он недовольно скривил лицо и достал из дырочки в балахоне, той в которую продевается веревка, пару пилюль, — вот.
Он протянул их медсестре.
— Так-то! — Рита торжествующе приняла добычу и небрежно бросила пилюли в карман халата, — Ты же понимаешь, что я буду вынуждена доложить об этом? Доктор Грант будет очень недоволен твоим поведением. Возможно, даже переведет тебя в одиночную палату.
— Нет, только не в одиночку, — взмолился Гибсон, — Пожалуйста, только не в одиночку.
— Ладно, будешь должен, — медсестра широко улыбнулась и, демонстративно поглядывая на других пациентов, вернулась в коридор.
После такого представления многие начали шушукаться, а Бун разочарованно толкнул Пирса локтем, оповещая его о том, что очередной хитроумный план побега придется отложить. К слову, Пирс как всегда находился в плену своих галлюцинаций и, естественно, ни о каком плане не знал.
— Так что ты хотел спросить? — поинтересовалась Рита у Саймона.
Он ответил не сразу, собирался с мыслями.
— Ловко ты его. А откуда узнала, что он прячет таблетки?
— По правде говоря, я и не знала. Просто мне показалось, что он что-то скрывает, — она машинально потерла висок, — вот и решила, что стоит его испытать. Повезло, наверное, но в следующий раз придется следить за ним. Мало ли чего?
— Может у тебя дар ясновидения? — решил отшутиться Саймон, чувствуя приближение того самого разговора, — Я в передаче видел, как люди угадывают разное…
— Может быть и так. И все же, что ты хотел спросить?
Санитар открыл было рот, но не смог больше выдавить из себя ни единого слова. Они все мигом куда-то сбежали из его головы, забыв выключить перед уходом свет и запереть двери.
— Хорошо, — Рита решила облегчить задачу и по киношному приложила пальцы ко лбу, — Приготовься, сейчас я воспользуюсь своим даром ясновидения, чтобы прочитать твои мысли. Вижу… вижу твой вопрос, — она специально растягивала слова, как обычно это делают гадалки на ярмарках, — и ответ на него — Нет!
«Ну, я и дурак, — подумал Мэй, — она все время знала, что я на нее запал и тайком смеялась надо мной. Смеялась и ждала удачного случая, чтобы поиздеваться».
— Нет, Саймон Мэй, — продолжила Рита, тем самым прерывая разыгравшуюся бурю самоедства в его голове, — у меня никакого парня.
От удивления Саймон замер, не зная, как поступить, а его рот медленно открывался, придавая лицу еще более глупый вид.
— Ну, ты будешь меня приглашать или как?
— А? Да, конечно. Может, сходим куда-нибудь сегодня после смены?
— С удовольствием сходим, Сай, с удовольствием. Только давай все вечером обсудим, а то у меня телефон звонит.
— Договорились, — кивнул санитар, но тут же осекся, — Какой, телефон?
Вдруг, из сестринской раздалось громкое пиликанье.
— Этот, ты что, не слышишь? — не дожидаясь ответа, Рита юркнула в открытую дверь и сняла трубку, — Мужское крыло, — по протоколу начала она и замолчала, слушая собеседника, — К кому?.. Неужели?.. А он договаривался?.. Нет, конечно, сейчас приведу, — она повесила трубку и удивленно посмотрела на Саймона, — Представляешь, к Бритни пришел посетитель.
Феликс Ходж, задумчиво нахмурившись, читал новости на своем мобильном. Его мать недавно погибла в авиакатастрофе, после чего обыденные перелеты превратились в настоящую пытку. И сейчас, сидя в среднем ряду семьсот сорок седьмого, подальше от иллюминаторов, он всеми силами старался абстрагироваться, отстранится от происходящего. Телефон ему в этом хорошо помогал, особенно, если уткнуться в него носом, чтобы не видеть самолетный интерьер и забыть про землю, с бешеной скоростью проносящуюся где-то там, далеко-далеко внизу.
Большинство издательств мусолили одну и ту же тему, которая пару дней назад взбудоражила мировую общественность. «Феномен потери времени» — так обозвали газетчики это странное явление. Популярные, и не очень, ток-шоу готовы были поубивать друг друга, лишь бы раньше конкурентов заполучить в свою студию какого-нибудь важного астронома и выпытать у него ответ, что же все-таки произошло? Астрономы, в свою очередь, только разводили руками и повторяли друг за другом одну и ту же туманную отговорку: «Все звезды сдвинулись, и мы не знаем, что это значит».