Читаем Где распростерся мрак… полностью

— А может, эта запись относится скорее к танцу, нежели к географическому названию? — предположил Балдур. — В тот день ничего из ряда вон выходящею не было? Катастрофы какой-нибудь?

Магнусу доводилось слышать про Хруни. В семнадцатом столетии местный пастор прославился буйными вечеринками, которые устраивал в сочельник непосредственно в здании кирхи. Как-то раз, когда пляски приняли совсем уж разнузданный характер, неподалеку был замечен дьявол. На следующее утро церковь со всей паствой провалилась в тартарары. С тех пор выражение «танец Хруни» вошло в исландский язык как метафорическое обозначение несчастья.

— А умерший мальчик, он ведь тоже из Флузира, — напомнила Вигдис. — Исилдур Асгримссон. Кстати, вот здесь имя его сестры… — Негритянка показала на список встреч в еженедельнике. — Инкилейф Асгримсдоттир, шестое апреля, половина третьего. Вернее сказать, очень похоже, что это его сестра. Могу проверить, если надо.

— Да-да, займитесь, — кивнул Балдур. — Если ваша догадка подтвердится, найдите эту даму и опросите. Мы предполагаем, что Исилдур иностранец, однако не исключены и другие возможности.

Он взял со стола еще один листок.

— В гостиничном номере Стива Джабба проведен обыск, сейчас эксперты обследуют его одежду. Далее, в его мобильном телефоне обнаружилась парочка любопытных эсэмэсок. Во всяком случае, они такими кажутся, мы пока что просто не знаем. Взгляните-ка…

Инспектор пустил листок по рукам. Два коротеньких предложения на языке, который был Магнусу в диковинку.

— Кто-нибудь понимает, что это такое? — спросил Балдур.

Все только хмурились и качали головами. Кто-то робко предположил финский, еще кто-то категорически возразил против такой гипотезы. Магнус, впрочем, заметил, что Арни опять ерзает на стуле.

— Арни? — обратился к нему сержант.

Тот бросил сердитый взгляд на Магнуса и сглотнул, заметно дернув кадыком.

— Эльфийский, — наконец сказал он, только очень тихо.

— Что-что? — переспросил Балдур? — Погромче!

— Это может быть эльфийский язык. Помнится, Толкин разрабатывал несколько эльфийских наречий. Не исключено, что это написано на одном из них.

Балдур схватился за голову и секунду спустя возмущенно уставился на своего подчиненного.

— Я надеюсь, вы не хотите сказать, что в убийстве замешаны huldufylk? Или как?

Арни съежился. Слово «huldufylk», то есть «невидимый народец», относилось к эльфоподобным существам, которые якобы обитали по всей Исландии, укрываясь от людских глаз внутри скал и камней. В повседневном общении исландцы гордились верой в подобные легенды; мало того, в ряде случаев даже автомагистрали прокладывались так, чтобы обойти стороной кое-какие скалы, где, по слухам, обитал этот народец. Балдуру явно не понравилось, что расследование может свернуть на дорожку самого одиозного из всех исландских предрассудков, которых и без того предостаточно.

— Возможно, Арни прав, — вмешался Магнус. — Мы знаем, что Стив Джабб и некий Исилдур планировали какую-то сделку с Агнаром. Что, если для переписки они пользовались неким кодом? И тот и другой — фанаты-толкинисты. В этом свете эльфийский язык кажется очень даже подходящим.

Балдур задумчиво пожевал губами.

— Ну хорошо, Арни. Попробуйте выяснить, есть ли у нас в Исландии знатоки эльфийского языка, и если да, покажите им эти записи. Пусть переведут.

Инспектор оглядел сотрудников.

— Если Стив Джабб не расколется, нам самим придется выяснять, что это за Исилдур. Думаю, надо связаться с британской полицией в Йоркшире; не исключено, что им известны дружки Джабба. Кроме того, необходимо проверить все бары и рестораны Рейкьявика, потому как Джабб мог встречаться в них с кем-то еще помимо Агнара. Возможно, что Исилдур в городе; значит, следует порасспросить людей. Сам я займусь опросом супруги профессора…

Затем он поставил задачи для всех остальных детективов, кроме Магнуса, и на этом завершил совещание.

Магнус вышел вслед за инспектором в коридор.

— Вы не возражаете, если я вместе с Вигдис приму участие в разговоре с сестрой того мальчика?

— Ради Бога, — ответил Балдур.

— А вам лично что кажется? — спросил затем Магнус.

— В каком смысле? — остановился инспектор.

— Да будет вам! Разве интуиция ничего не подсказывает?

— Я обязан сохранять непредвзятость. Собирать улики и свидетельства, пока они не укажут в строго определенном направлении. У вас в Америке разве по-другому?

— Нет… — Магнус пожал плечами.

— Что ж, если хотите оказать содействие, разыщите мне этого Исилдура.

<p>Глава седьмая</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Огонь и лед

Где распростерся мрак…
Где распростерся мрак…

Триллер, обыгрывающий мотивы исландских саг!Триллер, полный отсылок к великому «Властелину колец» Толкина!В научных кругах Исландии ходят странные слухи.Слухи о том, что найден исчезнувший восемь столетий назад уникальный текст саги о таинственном кольце…Этот документ стоит целого состояния. Но… стоит ли он человеческой жизни?Убийца профессора-литературоведа Агнара Харальдссона, похитивший у него древний пергамент, готов на все, чтобы добиться своей цели.Но — какова его цель?Кто он — преступник, желающий разбогатеть?Или безумный фанатик, верящий в легенду о кольце?Консультант исландской полиции — американец Магнус — начинает расследование и попадает в запутанный лабиринт мира торговцев старинными рукописями и людей, искренне верящих в древние мифы.

Майкл Ридпат

Детективы / Триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы