Читаем Где собака зарыта полностью

Когда мы проехали мимо лошадиного загона – белая лошадь наблюдала за нами через ограду – уже взошло солнце. Мы припарковались перед большим домом на ранчо Рио-Локо.

– Уговор в том, что ты остаешься здесь, – сказал Берни.

Сьюзи не ответила.

– Договорились? – переспросил Берни.

Сьюзи кивнула, очень легким, почти незаметным движением. Мы с Берни вышли из внедорожника. Прекрасное утро, воздух неподвижен, а в доме тихо. Иногда таким вот ранним утром, когда воздух такой неподвижный, издалека можно расслышать самые тихие звуки – по крайней мере, я могу их расслышать. Вот и сейчас я услышал слабый звук, похожий на звон столового серебра о тарелку. Звук доносился откуда-то из-за дома, и я направился прямиком туда.

– Хороший мальчик, – сказал Берни, идя за мной. Мы обошли дом, прошли через большой сад со множеством цветов, мимо нескольких апельсиновых деревьев – апельсины свисали с ветвей вне моей досягаемости – и подошли к огромному бассейну, рядом с которым располагалась терраса. На террасе стоял зонтик, под ним – стол. Сидя так близко друг к другу, что они соприкасались ногами, за столом завтракали граф и Нэнси. Яичница-болтунья, бекон, тосты, апельсиновый сок, кофе – все это я унюхал.

К тому времени как они услышали, что мы приближаемся, мы подошли почти вплотную. Мы с Берни могли идти очень тихо. Они подняли на нас глаза – сначала Нэнси, потом Боргезе. Затем они отодвинулись подальше друг от друга, и от резкого движения кофе выплеснулся через край чашки графа.

– Доброе утро, – сказал Берни. Граф поставил чашку на блюдце.

– Мистер Литтл? – сказал он. – Чем мы, э-э…

– Обязаны визитом, – закончила Нэнси. Ее сумочка лежала на столе, и она придвинула ее поближе.

– Это касается расследования, – сказал Берни. Мы стояли у самого стола, Боргезе и Нэнси – сидели по другую сторону. Солнце сияло, отражаясь от большого стеклянного кувшина с апельсиновым соком: прекрасное было зрелище.

– Расследование? – переспросил Боргезе.

– Какое расследование? – спросила Нэнси.

– Трое преступников уже в тюрьме, нет? – сказал Боргезе.

– И тебе уже заплатили, – сказала Нэнси.

– В тюрьме они пробудут недолго, – сказал Берни. – По крайней мере, не по этому обвинению. Так удобно, что на вас продолжали сыпаться козлы отпущения, не так ли? Взять, скажем, Ганза – ты собирался убить Аделину в любом случае, или идея пришла после того, как он прислал эту фотографию?

– Что за чушь? – спросил Боргезе. – Боюсь, мы должны попросить вас…

Боргезе замолчал, глядя мимо нас. Как и Нэнси. Их глаза широко раскрылись. Я обернулся и увидел, как из-за апельсиновых деревьев появляется Сьюзи. В руке у нее был маленький фотоаппарат, и теперь она подняла его в воздух, чтобы сделать снимок.

Берни тоже повернулся.

– Сьюзи, – сказал он. – Возвращайся.

– Все замрите, – приказала Нэнси.

Ой-ей. Мы с Берни обернулись, но слишком поздно. Нэнси вытащила из сумочки маленький пистолет. Ее кожа, такая темная от солнца, и глаза, суженные до маленьких точек: она выглядела точь-в-точь, как те опасные бандиты из вестернов, которые мы с Берни смотрели на дисках, за исключением того, что была женщиной.

Она направила пистолет прямо в голову Берни.

– По твоей собаке я может и промахнулась, но там расстояние было куда больше, – сказала она. – Сейчас я не промахнусь.

На челюсти Берни взбугрились мышцы.

– Ты стреляла в Чета?

Эй! Это я помнил, и это было очень плохое воспоминание, которое мигом вывело меня из себя. Я прыгнул. Большую часть времени я очень хорошо прыгаю, но это определенно был не один из моих лучших прыжков, возможно, даже наоборот, самый худший. Мои лапы почему-то подвели меня. Я перепрыгнул стол – пистолет качнулся в мою сторону – но врезался в большой кувшин с апельсиновым соком. Пистолет вроде бы выстрелил? Не уверен, но кувшин взлетел в воздух, разбрызгивая повсюду апельсиновый сок, в том числе – эй! – в лицо Нэнси.

– Ай, – вскрикнула она, поднося к глазам свободную руку. В следующий момент Берни схватил ее, выкручивая руку вверх и назад. – Ай, – повторила она, на этот раз громче, и бросила пистолет. Мы и раньше расправлялись с женщинами-преступницами, но никогда – так грубо. В данном случае я был всеми лапами за. Берни отшвырнул пистолет ногой.

Тем временем Боргезе сорвался с места и побежал через лужайку. Граф оказался никудышным бегуном, одним из самых худших людей-бегунов, которых я когда-либо видел. Я схватил его за штанину в мгновение ока, и все, дело было закрыто.


Вскоре прибыли лейтенант Стайн, группа спецназа и куча других копов. К тому времени мы уже нашли винтовку калибра 7.62х63 миллиметра под тюками сена в конюшне.

Обычно после такого мы околачиваемся по округе, чтобы принять поздравления, бесплатные напитки, поглаживания и всякое такое, но только не в этот раз. В этот раз мы очень спешили. Почему? Я был без понятия, но вскоре после этого мы остановились на парковке рядом с ветеринарной клиникой. Ветеринар? Я был в полном порядке, и с плечом было все в порядке, и вообще на мне не было ни единой царапины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чет и Берни Литтл

Поймать вора
Поймать вора

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!Но что преступники собираются с ней делать?А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?Совпадение? Или все-таки зацепка?

Спенсер Куинн , Эрнест Уильям Хорнунг , Э. У. Хорнунг

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы

Похожие книги

Адрес отправителя – ад
Адрес отправителя – ад

Манана, супруга важного московского политика, погибла в автокатастрофе?!Печально, но факт.И пусть мать жертвы сколько угодно утверждает, что ее дочь убили и в убийстве виноват зять. Плоха теща, которая не хочет сжить зятя со свету!Но почему нити от этого сомнительного «несчастного случая» тянутся к целому букету опасных преступлений? Как вражда спонсоров двух моделей связана со скандальным убийством на конкурсе красоты?При чем тут кавказская мафия и тибетские маги?Милиция попросту отмахивается от происходящего. И похоже, единственный человек, который понимает, что происходит, – славная, отважная няня Надежда, обладающая талантом прирожденного детектива-любителя…

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Криминальные детективы