– А вы и поверили? – невесело усмехнулся О'Брайан.– Я собирался заплатить за нее двести фунтов. Плохой пример для остальных, разве нет? Эта история с побегом? – агент наклонился, больше не улыбаясь. – Не знаю, что вам наплел Кейн. Правда в том, что он рвал и метал, узнав, что Роза сбежала. Грозил, что попадись она ему в руки, тут же прикончит.
ГЛАВА 29
Иэн Кейн сидел на складном стульчике среди полуразрушенных надгробий и заросших бурьяном могил на погосте церкви Всех Святых
[40], держа в одной руке кисть, а в другой – палитру с красками. На мольберте перед художником ожидал холст, на котором во всем великолепии золотистого, синего и красного начинал вырисовываться северный фасад здания.– Скоро потеряете освещение, – заметил Себастьян, бегло взглянув на клубящиеся над головой тучи.
– Это же Англия, – отозвался Кейн, не отводя глаз от возвышавшейся перед ним церкви. – Здесь постоянно теряешь освещение.
Виконт наблюдал, как владелец борделя обмакивает кисть в золотистую краску.
– А мне показалось, хмурый день больше подошел бы к вашему сюжету.
– Вам показалось, – возразил художник.
Себастьян хохотнул. Эта церковь представляла собою странное смешение стилей и строительных материалов: массивные круглые колонны и готические арки западного придела датировались тринадцатым веком, в то время как восточный придел был возведен гораздо позже, а кирпичная колокольня достраивалась и вовсе каких-то сто пятьдесят лет назад.
– Мне было восемь, когда я начал работать в шахте, – заговорил Кейн, присматриваясь к точке, в которой лестница из старой церковной башни выходила на крышу, явно нуждавшуюся в починке. – И это еще повезло. Многие спускаются под землю, когда им сравняется шесть, а некоторые – вообще в четыре. Я был погонщиком пони. Вы знаете, что этих несчастных животных держат в шахте, пока они не сдохнут? У них даже копыта становятся зелеными. Это против природы – держать лошадей на глубине мили под землей, там, где они никогда не видят солнечного света.
Он добавил светлый мазок к нарисованной на холсте башенке:
– А вот я люблю солнце.
Воздух наполнился нежным воркованием слетевшихся на колокольню голубей. Кейн поводил кистью еще немного, затем спросил:
– Что вы явились вынюхивать на этот раз?
Виконт оперся о поросший мхом край ближайшей гробницы:
– Я разыскал Люка О'Брайана.
– Быстро управились. И что, он сознался в убийствах?
– Нет. Зато поделился со мной любопытными сведениями. По словам О'Брайана, Роза Флетчер была в восторге от его намерения выкупить ее из вашего заведения.
Кейн поддал синевы окошку на хорах:
– Я не покупаю и не продаю женщин. Послушать вас, так я прямо какой-то чертов янки-работорговец.
– Ах да, – скрестив руки на груди, Себастьян откинулся назад. – Вы всего лишь собирались позволить О'Брайану оплатить ее долги – разумеется, с приличными комиссионными для себя.
– Ну, комиссионные – это как раз по-английски, не так ли?
– Он также сказал, что вы вовсе не так спокойно отнеслись к внезапному исчезновению Розы, как пытались меня убедить. О'Брайан утверждает, что ее уход привел вас в ярость. В такую ярость, что вы грозились разделаться с девицей, когда найдете.
– Разве это так редко к слову приходится? – пожал плечами Кейн. – «Нож ему в глотку». Или «Я ее прикончу». Многие так говорят, но немногие делают.
– Некоторые отваживаются.
– У меня не было причин убивать Розу. Красотка приносила неплохую прибыль, но незаменимой не была. Какой мне прок от ее смерти?
– Вы ее почти продали – ах, извините,
– Вот вы мне и растолкуйте причину.
– Может, увидела что-то, чего не должна была видеть?
– Ну и что же, по-вашему? – искоса стрельнул взглядом Кейн на собеседника. – Убийство? Заговор? Сатанинские обряды?
– О сатанинских обрядах я как-то не подумал, – прищурился виконт.
Художник вернулся к рисованию. А спустя минуту сказал:
– Пару недель назад в бордель заглянул один джентльмен. Он очень удивился, повстречав в «Академии» Розу. Правда, называл ее не Роза, а Рейчел.
– Джентльмен?
– Определенно джентльмен. Не какой-то там прифранченный чиновник, учитель или викарий, а настоящий аристократ, – ехидно скривил губы Кейн. – Точь-в-точь как вы. Только пожиже и помельче. Рыжевато-каштановые волосы и, я бы сказал, симпатичный, но подбородок слабоват.
Церковные колокола зазвонили, спугнув расположившихся на крыше колокольни голубей. Те взлетели, подняв хлопающими крыльями шум, вскоре растворившийся в грохоте кованых железом колес повозок по мостовой и криках подмастерья трубочиста: «Чистим, прочищаем!»
– Что, похож на кого из ваших знакомых? – приподнял бровь в насмешливом вопросе собеседник и, выждав мгновение, добавил: – А, милорд Девлин?
– Проследили-таки за мной, – посмотрел виконт на сгущающиеся над головой тучи.
Кейн тоже бегло взглянул на небо:
– Вот солнышко и пропало.