Читаем Где таятся змеи полностью

Последний отчаянный вызов судьбе... Себастьян просунул погнутый цилиндр сквозь решетку, держа фонарь за основание. Бросать так было очень неудобно, горячий металл обжигал пальцы. Взмыв над темным пролетом, лампа осветила каменные плиты потолка и вытертые ступени. Затем с грохотом врезалась в деревянную дверь, разлетаясь кусками жести и роговых пластинок, и подземелье погрузилось во мрак.

Себастьян встал на поперечину позади Геро, тесно прижимаясь к ней. Вода уже плескалась у щиколоток.

– Когда прилив поднимется высоко, ты должна залезть мне на плечи, – решительно приказал он.

Ее зубы были так тесно сжаты от холода и страха, что слова выдавливались с трудом.

– Чтобы выиграть пару минут для себя? Ни за что.

Виконт приник щекой к волосам спутницы, прикрывая ее всем своим телом, и крепче ухватился за решетку, чувствуя, как закручивается вокруг лодыжек ледяной поток.

– Ты никогда мне не нравился, – призналась Геро. – Разве не ирония, что нам придется умереть вместе?

Он рассмеялся.

Вода уже добралась до поясницы, когда вверху послышался скрежет отодвигаемого засова. Себастьян напрягся от захлестнувшей ярости.

– Кажется, наши убийцы перепутали время прилива, – тихо шепнул он на ухо Геро.

Та, дернувшись, вскинула голову. Тут в открытую дверь темницы полился солнечный свет и до узников донесся недоумевающий мужской бас:

– Что за хрень?! Здесь куча паленых тряпок! Это из-за них, небось, загорелось. Только что, в черта…

– Помогите! – закричала Геро. – Помогите нам, быстрее!

Себастьян присовокупил и свой голос:

– Мы оказались в ловушке за решеткой, а вода поднимается. Несите ломик, чтобы сбить замок! Быстрее!

Подземелье наполнилось хриплыми возгласами, стуком тяжелых башмаков на верхних ступенях и хлюпаньем подошв по воде, поднимавшейся все выше. Рыжеволосый великан с окладистой светлой бородой, засунув ломик в дужку запертой на замок цепи, с покрасневшим от натуги лицом взломал звенья.

– Какого лешего вы тут внизу делали? – рявкнул он девушке, свалившейся на него в облепившей тело мокрой сорочке.

Большие мозолистые ладони поддержали, схватили, потащили на свет и свежий воздух, в благодатное, неожиданное тепло вечернего солнца. Передаваемое из рук в руки, появилось одеяло. Мисс Джарвис завернулась в него, словно в плащ. Ее лицо настолько свело от холода, что губы стали синими.

Сделав изрядный глоток бренди из втиснутой в руку фляжки, виконт спросил:

– Откуда вы узнали?

– Почуяли дым, – отозвался один из спасителей, рыжий здоровяк с пышной бородой. – Страшнее пожара на лесопилке ничего нет. Вот и поспешили проверить.

Взгляд Себастьяна упал на почерневшую траву под ногами. Видно, какая-то часть одежды, брошенной на лестницу, попала в щель между старой дверью и истертым каменным порогом. На ступенях огонь угас, а вот под дверью, должно быть, горел достаточно долго, чтобы достать до высокой пожухлой травы заброшенного сада и воспламенить ее.

Толпа вокруг спасенных росла. Одетые в холщовые блузы работяги с лесопильного склада и конюхи с извозчичьего двора толкались рядом с подавальщицами из «Петуха и сороки». Девлин заметил, что мисс Джарвис внимательно вглядывается в море любопытных лиц, выискивая среди сборища предполагаемых убийц.

– Они здесь? – наклонившись поближе, шепотом поинтересовался Себастьян. Но Геро только вздрогнула и покачала головой.

Пошарив в куче полусожженной одежды, в кармане куртки виконт нашел свой кошелек и пригласил всех угоститься. Толпа с воодушевлением двинулась в сторону трактира. Завидев золото в руке посетителя, рослая трактирщица тут же предложила продать «даме» свое лучшее платье.

– И плащик крепкий, добротный имеется, тоже можете купить, господин хороший, – добавила она.

– Уведите леди отсюда, – велел виконт, вкладывая в ладонь хозяйки еще одну монету. – И принесите ей горячей воды, чтоб помыться.

– У нас наверху есть замечательная комнатка, где дама может оправиться, – с округлившимися глазами заверила буфетчица, заботливо направляя подопечную к лестнице.

На краткое мгновение дочь лорда Джарвиса повернулась, и над головами шумного сборища их с Себастьяном взгляды встретились. Но она тут же ушла.

Через полчаса виконт подсадил даму в наемный экипаж и назвал извозчику адрес за квартал от ее собственного дома. Это был первый после спасения момент, когда они оказались наедине, и перед тем, как захлопнуть дверцу, Себастьян успел сказать:

– Я готов поступить, как подобает честному…

– Не смешите, – отрезала мисс Джарвис и дала знак извозчику трогать.

* * * * *

Сойдя за квартал от резиденции Джарвисов на Беркли-сквер, Геро надвинула на лицо капюшон грубого плаща и поспешила домой.

Она ожидала, что на нее будут глазеть. Но никто из встречных не удостоил прохожую даже взглядом. Сейчас она была всего лишь одной из бедно одетых женщин в потоке служанок, молочниц и лавочниц. Геро осознала, что только что изведала ту растворенность в толпе, которой так действенно пользовался виконт Девлин в ходе своих расследований. Никогда раньше ей не доводилось испытывать такого головокружительного ощущения свободы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы