Горский. О, нисколько.
Г-жа Либанова. И в преферанс играет?
Горский. Как же…
Г-жа Либанова. Ah! mais c'est très bien…[20] Eugène, дайте мне под ноги табуретку.
Горский приносит табуретку.
Merci…[21] А вот и капитан идет.
Чуханов (
Г-жа Либанова (
Чуханов (
Горский кланяется; Чуханов глядит на него и качает головой.
Эка молодец! Ну, что бы в военную? А? Ну, как вы, моя матушка, как себя чувствуете? Вот я вам грибков набрал.
Г-жа Либанова. Зачем вы корзинки не берете, капитан? Как можно грибы в фуражку класть?
Чуханов. Слушаю, матушка, слушаю. Нашему брату, старому солдату, оно, конечно, ничего. Ну, а для вас точно… Слушаю. Я вот их сейчас на тарелочку высыплю. А что, пташечка наша, Вера Николаевна, изволили проснуться?
Г-жа Либанова (
Горский. У него двести душ.
Г-жа Либанова (
Чуханов. Прикажете штурмовать их, матушка? Прикажите! мигом одолеем… Не под такие фортеции хаживали… Таких бы вот нам только полковников, как Евгений Андреич…
Горский. Какой же я полковник, Илья Ильич? Помилуйте!
Чуханов. Ну, не чином, так фигурой… Я про фигуру, про фигуру говорю…
Г-жа Либанова. Да, капитан… подите… посмотрите, что они, отпили чай?
Чуханов. Слушаю, матушка… (
Входят Вера, Мухин, m-lle Bienaimé, Варвара Ивановна.
Мое почтение всей компании.
Вера (
Г-жа Либанова (
Мухин раскланивается.
Monsieur Мухин, милости просим… Я очень рала, что вы нас не забыли…
Мухин. Помилуйте… я… столько чести…
Г-жа Либанова (
Мухин (
Г-жа Либанова. Это мое правило… Терпеть не могу эгоизма. И другим тяжело, и самому себе не легче. Вот спросите у них…
Указывая на всех вообще. Варвара Ивановна сладко улыбается.
Мухин (
Г-жа Либанова. Да, хорош. C'est Rastrelli,{6} vous sa-vez, qui en a donné le plan[28], деду моему, графу Любину.
Мухин (
В течение всего этого разговора Вера нарочно отворачивалась от Горского и подходила то к m-lle Bienaimé, то к Морозовой. Горский тотчас это заметил и украдкой поглядывает на Мухина.
Г-жа Либанова (
Горский. Да, пойдемте же в сад.
Вера (
Г-жа Либанова. Как хотите… (
Чуханов (
Г-жа Либанова. Как же… как же… (
Мухин (
Г-жа Либанова. Vous êtes fort aimable…[29] Впрочем, вы не церемоньтесь, пожалуйста.
Мухин. Нет-с… я очень рад.