— Метет? — переспросил Джеймс. Он встал и, подойдя к задней двери, распахнул ее. Секунду он с удивлением всматривался в непроглядную мглу на дворе, потом захлопнул дверь и повернулся к Поппи. — Сплошная стена снега. Отсюда не видно даже коровника.
— Значит, вы остаетесь на ночь. Поппи, мальчики могут лечь вместе в свободной комнате, — сказала Одри, — а Джеймс — в комнате рядом с твоей. Кровать там не очень широкая, но удобная, и это все же лучше, чем на всю ночь застрять в каком-нибудь сугробе.
— Не хочется доставлять вам столько хлопот, — начал было Джеймс, но его прервали радостные вопли мальчиков.
— А я не разрешу вам тащить детей домой в такую погоду, — решительно добавила Одри. — Поппи, дорогая, помоги мне застелить постели.
— Мы с Поппи прекрасно справимся с этим сами, — неожиданно сказал Джеймс.
Одри взглянула на него с удивлением.
— Я умею стелить постели, — улыбнулся Джеймс.
— Но вы целый день работали и наверняка устали.
— А вы не устали?
— Сдаюсь. Поппи, ты знаешь, где лежит белье. Вперед!
Поппи кивнула и повела Джеймса наверх. Взглянув на сплошную стену снега за окном, Поппи поняла, что к утру ферма будет отрезана от всего мира. Белая пелена покроет двор, поле напротив и дорогу, придется Тому садиться на трактор и расчищать выезд. Поппи подумала, что надо будет упросить Тома не торопиться освобождать их из снежного плена, чтобы Джеймс смог подольше побыть здесь с мальчиками... и с ней.
На лестничной площадке она достала из огромного шкафа хрустящие накрахмаленные простыни и проводила Джеймса в комнату мальчиков. Они быстро застелили кровати для близнецов и перешли в маленькую комнату рядом со спальней Поппи. Между комнатами была дверь, и Джеймс задумчиво посмотрел на нее.
— Я буду здесь в безопасности? — пробормотал он, улыбаясь.
Поппи встретилась с ним взглядом, и ее глупое сердце заколотилось.
— В безопасности? — переспросила она с легкой гримасой. — Думаю, да. Если только вы не боитесь пауков.
Он хмыкнул.
Они спустились вниз и нашли всю компанию в гостиной. Том и мальчики улеглись на ковре возле камина вместе с Бриди, которая, радуясь вниманию, развалилась, подняв кверху все четыре лапы и высунув от восторга язык.
— Ох, и нахальная же ты собака, — добродушно проворчал Том, и Бриди радостно застучала хвостом по полу.
Поппи посмотрела на часы, а потом, многозначительно, на мальчиков.
— Ну, Поппи, еще рано, — заныл Джордж. — Вот и Бриди еще хочет поиграть. И потом, нам нужно покормить ягненка.
— Да, бедный Гектор, — подключился Уильям. — Он такой голодный и замерзший...
Смех Поппи прервал их стоны.
— После вашего обеда малыш еще не скоро проголодается, а под нагревательной лампой ему будет очень тепло. Все. Идем спать.
Уложив мальчиков, Поппи спустилась вниз. Братья уже ушли, вскоре родители тоже отправились спать, наказав покормить в последний раз ягненка и вывести перед сном собаку.
— Если мы пойдем спать чуть позже, мы их не побеспокоим? — спросил Джеймс.
— Нет, — она помотала головой, — если не будем играть в шумные игры. — Поппи вытащила из корзины вышивку. — А почему вы спрашиваете?
Он встретился с ней взглядом.
— Потому что я хочу просто посидеть здесь с тобой возле огня и...
— И?
Он пожал плечами.
— Просто посидеть.
— Как романтично, — улыбнулась Поппи.
Он тихонько засмеялся. Смех был теплый и какой-то домашний. Он поднялся с кресла и пересел к ней на диван. Поппи сидела, поджав под себя ноги, и он положил их к себе на колени и обеими ладонями сжал ее маленькие ступни.
— Ты замерзла, — сказал он, растирая ей ноги. — Почему ты бегаешь без тапочек?
— Не люблю тапочки.
Он нагнул голову и, оттянув резинку носка, дохнул внутрь. Дыхание его было таким же горячим, как и взгляд, и Поппи почувствовала, что больше не может это выносить.
— Джеймс... — начала она и сама не узнала своего голоса.
Он поднял взгляд и увидел, как от частого дыхания поднимается и опускается ее грудь под стареньким свитером. Потом он посмотрел ей в глаза, жар ее желания не уступал его собственному. Она опустила ноги на пол и встала, бросив забытое вышивание в корзину.
— Нам надо накормить Гектора, — сказала она каким-то чужим голосом. Щелкнув пальцами, она позвала Бриди и вышла на кухню, старательно избегая взгляда Джеймса. Быстро накинув теплую куртку, она протянула ему отцовский анорак.
— Если хотите пойти со мной, наденьте это, — сказала Поппи и, открыв дверь, шагнула в круговерть метели. Воющий ветер бросал им в лицо острую снежную крупу, и она, наклонив голову, побежала через двор. Бриди бежала рядом, Джеймс следом. Задохнувшись от резкого ветра, они буквально ввалились в теплую овчарню. Поппи включила свет и встряхнула головой, освобождаясь от снежинок. Стряхивая снег с плеч, Джеймс пробормотал:
— Какой сухой, боюсь, это надолго. Такой снег не скоро растает.
Поппи кивнула.
— К утру из-за этого снега мы будем отрезаны от дороги. — Она встретилась с ним взглядом. — Это будет для нас серьезным осложнением?
Он пожал плечами.
— Не думаю. У вас есть факс?
Поппи хмыкнула.
— Мы бедные фермеры, Джеймс. Какой там факс!