Читаем Где ты поле Куликово? полностью

Рис. 15. Церковь Всех Святых на Кулишках. Фотография 2003 года.


Рис. 16. Церковь Всех Святых на Кулишках. Фотография XIX века. Взято из [19], с. 67.


Считается, что «Кулижки также обозначали болотистую местность» [14], с. 62. Кроме того, КУЛИЖКА — вырубленный, выкорчеванный, выжженный под пашню лес. См. Толковый Словарь В. Даля [13]. А в Москве «большую часть района „у Кулишек“ занимали сады» [56], с. 143.

Московские Кулишки захватывали также площадь Покровских ворот, имевших три-четыре столетия назад и второе название — КУЛИШСКИЕ.

Согласно нашим исследованиям, именно в этом месте Москвы и произошла знаменитая Куликовская битва.

В заключение отметим, что там, где в русских летописях написано «поле Куличково», см. выше, историки романовской школы упорно читают «поле Кучково». См. например [14]. Или [56], с. 143, где говорится буквально следующее: «КУЧКОВО поле находилось у современных Сретенских ворот».

В чем дело? Что мешает историкам буквально процитировать старую летопись, где четко написано, повторим это еще раз, — ПОЛЕ КУЛИЧКОВО! Мешает видимо то, что тогда у кого-то может возникнуть мысль, что московское поле Куличково — это и есть знаменитое Куликово поле, место битвы Дмитрия Донского с Мамаем. А этого историки не хотят. Может быть — подсознательно. А по нашему мнению — сознательно, по крайней мере, в то время, когда в XVII–XVIII веках они меняли освещение русской истории и в связи с этим провели географические смещения (на бумаге) некоторых важных событий нашей истории.


2.2. Как и в каком виде дошли до нас сведения о Куликовской битве

Основным первоисточником по истории Куликовской битвы считается Задонщина. Считается, что: «Есть все основания полагать, что „Задонщина“ была написана в восьмидесятые годы XIV века, вскоре после Куликовской битвы и, во всяком случае, еще при жизни Дмитрия Донского» [36], с. 544.

БОЛЕЕ ПОЗДНИМ источником считается «Сказание о Мамаевом побоище», которое «вероятнее всего было написано в первой четверти XV века» [36], с. 552.

Считается, что «Сказание о Мамаевом побоище» опирается на Задонщину. При этом отмечается следующее. «Из Задонщины делались вставки в Сказание о Мамаевом Побоище — как в ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ТЕКСТ этого произведения, так и в ПОСЛЕДУЮЩИЕ ЕГО РЕДАКЦИИ» [36], с. 545.

Существует также летописная «Повесть о Куликовской битве». Однако историки считают, что она «была создана не ранее середины XV века как произведение публицистическое» [36], с. 549–550.

Отсюда следует, что Задонщина — это основной источник. Посмотрим, что же представляет из себя текст Задонщины.

Задонщина дошла до нас в 6 списках. Самый ранний из них представляет собой сокращенную переработку ТОЛЬКО ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ всего произведения. Что касается остальных, то «остальные списки „Задонщины“ дают СИЛЬНО ИСКАЖЕННЫЙ переписчиками текст… Каждый в отдельности список „Задонщины“ ИМЕЕТ ТАКОЕ КОЛИЧЕСТВО ИСКАЖЕНИЙ И ДЕФЕКТОВ, что издание произведения по какому-либо одному из списков не даст достаточно полного и ясного представления о тексте произведения. Поэтому уже с давних времен принято давать РЕКОНСТРУКЦИЮ (! — Авт.) текста „Задонщины“ на основе сравнительного анализа всех списков памятника» [36], с. 545.

Все списки, кроме одного, датируются XVI–XVII веками. Самый ранний список, содержащий ТОЛЬКО ПОЛОВИНУ Задонщины, датируется концом XV века [36], с. 545.

В фундаментальном издании Задонщины [36] значительная часть географических названий выделена курсивом. Это означает — как прямо сказано в [36], с. 545, что ОНИ НЕ БЫЛИ ВЗЯТЫ ИЗ ТОЙ ЖЕ РУКОПИСИ, ЧТО И ОСТАЛЬНОЙ ТЕКСТ, А ВОССТАНОВЛЕНЫ историками, на основе сравнения различных списков и версий. Значит, довольно часто исходные географические названия, присутствовавшие в основном списке Задонщины, историки «для ясности» ЗАМЕНЯЛИ НА ДРУГИЕ. Среди таких названий особо часто встречаются ДОН и НЕПРЯДВА. Возникает законный вопрос: какие же названия стояли вместо них в первичном памятнике? И на каком основании они были заменены на ДОН и НЕПРЯДВА?


2.3. Ставка Мамая на Красном холме

Московский Красный холм (Таганка), Краснохолмский мост и Краснохолмская набережная

Полезно взять карту Москвы, положить ее перед собой и следить по ней за нашим рассказом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Если», 2010 № 05
«Если», 2010 № 05

В НОМЕРЕ:Нэнси КРЕСС. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕЭмпатия — самый благородный дар матушки-природы. Однако, когда он «поддельный», последствия могут быть самые неожиданные.Тим САЛЛИВАН. ПОД НЕСЧАСТЛИВОЙ ЗВЕЗДОЙ«На лицо ужасные», эти создания вызывают страх у главного героя, но бояться ему следует совсем другого…Карл ФРЕДЕРИК. ВСЕЛЕННАЯ ПО ТУ СТОРОНУ ЛЬДАНичто не порождает таких непримиримых споров и жестоких разногласий, как вопросы мироустройства.Дэвид МОУЛЗ. ПАДЕНИЕ ВОЛШЕБНОГО КОРОЛЕВСТВАКаких только «реализмов» не знало человечество — критический, социалистический, магический, — а теперь вот еще и «динамический» объявился.Джек СКИЛЛИНСТЕД. НЕПОДХОДЯЩИЙ КОМПАНЬОНЗдесь все формализованно, бесчеловечно и некому излить душу — разве что электронному анализатору мочи.Тони ДЭНИЕЛ. EX CATHEDRAБабочка с дедушкой давно принесены в жертву светлому будущему человечества. Но и этого мало справедливейшему Собору.Крейг ДЕЛЭНСИ. AMABIT SAPIENSМировые запасы нефти тают? Фантасты найдут выход.Джейсон СЭНФОРД. КОГДА НА ДЕРЕВЬЯХ РАСТУТ ШИПЫВ этом мире одна каста — неприкасаемые.А также:Рецензии, Видеорецензии, Курсор, Персоналии

Джек Скиллинстед , Журнал «Если» , Ненси Кресс , Нэнси Кресс , Тим Салливан , Тони Дэниел

Фантастика / Критика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Публицистика
Набоков о Набокове и прочем. Интервью
Набоков о Набокове и прочем. Интервью

Книга предлагает вниманию российских читателей сравнительно мало изученную часть творческого наследия Владимира Набокова — интервью, статьи, посвященные проблемам перевода, рецензии, эссе, полемические заметки 1940-х — 1970-х годов. Сборник смело можно назвать уникальным: подавляющее большинство материалов на русском языке публикуется впервые; некоторые из них, взятые из американской и европейской периодики, никогда не переиздавались ни на одном языке мира. С максимальной полнотой представляя эстетическое кредо, литературные пристрастия и антипатии, а также мировоззренческие принципы знаменитого писателя, книга вызовет интерес как у исследователей и почитателей набоковского творчества, так и у самого широкого круга любителей интеллектуальной прозы.Издание снабжено подробными комментариями и содержит редкие фотографии и рисунки — своего рода визуальную летопись жизненного пути самого загадочного и «непрозрачного» классика мировой литературы.

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Николай Мельников

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное