Грегг неосознанно разминал лоб большим и указательным пальцами. У него никогда не болела голова, и совершенно ни к чему, чтобы сейчас она заболела. Через три часа после отцовского звонка он уже сидел в общей приемной, где работали детективы из офиса окружного прокурора. Сообщение, оставленное Лизи на автоответчике отцовского телефона в Гринвиче, Коннектикут, было переписано с подслушивающего устройства и обработано усилителем. Детектив Барротт успел проиграть запись в техническом отделе несколько раз для него и Ларри Ахерна.
— Я согласен с Греггом, — сказал Ахерн Барротту. — Я знаю Лизи с детства и готов присягнуть, что это ее голос. Похоже, она нервничает, взволнована, но, разумеется, у нее мог быть какой-то срыв или… — Он метнул взгляд на Грегга. — Или ее заставили произнести эти слова.
— Ты имеешь в виду того, кто ее похитил?
— Да, Грегг, именно его.
— Вы получили подтверждение, что звонок был с ее мобильного? — спросил Грегг, стараясь не выдать волнения голосом.
— Да, получили, — ответил Ахерн. — Телефон засекли на башне, что на углу Мэдисон и Пятнадцатой. Поэтому, вероятно, ее удерживают в том районе. С другой стороны, если она действительно предпочла исчезнуть, я не понимаю, как она вообще может хотя бы выйти за продуктами в том районе, не опасаясь быть узнанной. Ее фотография во всех газетах, в Интернете, на всех телеканалах.
— Если только у нее нет какой-нибудь маскировки типа паранджи, которая скрывает все, кроме глаз, — заметил Барротт. — Но даже это привлекло бы к ней внимание в Манхэттене. — Он начал перематывать запись с сообщением Лизи. — Наши ребята из техотдела работают сейчас над фоновыми шумами. Давайте прослушаем еще раз повнимательнее.
Ларри Ахерн перехватил взгляд Грегга, полный печали.
— Думаю, в этом нет необходимости, Рой.
— Что теперь будет? — спросил Грегг. — Если вы решите, что Лизи все-таки скрывается добровольно, то откажетесь от поисков?
— Нет. — Ахерн сделал ударение на этом слове. — Ни на одну минуту. Я отлично знаю Лизи и понимаю, что, если даже она исчезла по доброй воле, все равно произошло что-то ужасное. Мы продолжим круглосуточные поиски без выходных до тех пор, пока не отыщем ее.
— Слава богу…
«Я должен узнать у них еще об одном, — подумал Грегг. — А, вспомнил».
— Как насчет журналистов? Вы собираетесь рассказать, что мы получили от нее известие?
— Мы не хотим, чтобы кто-нибудь об этом узнал, — ответил Ларри, покачав головой. — Это первое, что я сказал вашему отцу, когда мы с ним беседовали.
— Ты говорил мне то же самое, но я подумал, ты просто хотел убедиться, что это не звонил какой-то псих, имитируя голос Лизи.
— Грегг, мы не хотим, чтобы в прессу просочился даже намек о звонке, — заверил его Ларри Ахерн. — Как бы ужасно это ни звучало, мы хотя бы знаем, что несколько часов назад Лизи была жива.
— Пожалуй, соглашусь. Но где же она, если до сих пор жива? Что с ней происходит? Других молодых женщин, исчезнувших после посещения одного из клубов в Сохо, так и не нашли.
— Но ни одна из них не звонила своим родственникам, Грегг, — напомнил Ахерн.
— Доктор Эндрюс, мы должны уточнить еще кое-что… — начал Барротт.
— Зовите меня Грегг, прошу вас. — На губах Грегга Эндрюса промелькнула слабая улыбка. — После того как я получил диплом, если мне звонили домой и спрашивали доктора Эндрюса, Лизи машинально передавала трубку отцу. Несколько месяцев не могла отвыкнуть от своей привычки.
Барротт коротко улыбнулся.
— У меня дома то же самое. Стоит сыну получить отличную отметку или добиться какой-то награды за учебу, как его сестра считает это ошибкой. Ладно, Грегг, — продолжил он, — в последний раз вы видели сестру неделю назад, в День матери. Ничего необычного тогда не заметили?
— Есть одно обстоятельство, которое до сих пор приводит меня в замешательство, — признался Грегг. — Мама умерла всего два года назад, поэтому, естественно, для нас это довольно печальный день. Мы сходили в церковь все втроем, навестили ее могилу, потом поужинали в клубе. Лизи собиралась вернуться в город на машине вместе со мной, но в последнюю минуту решила остаться на ночь у отца и утром поехать поездом.
— До смерти вашей матери был ли этот праздник особенным для всех вас, имел ли он какое-либо символическое значение?
— Ничего подобного. Мы отмечали его вместе, но не придавали ему особого значения. Когда были живы дедушка с бабушкой, они присоединялись к нам. Нет, не было в нем ничего необычного, — Грегг заметил, как переглянулись оба детектива, и Ларри Ахерн кивнул Рою Барротту. — Вы мне чего-то недоговариваете, — сказал он. — Что случилось?
— Грегг, ты знаешь Каролин Маккензи? — спросил Ахерн.
Теперь у него начало стучать в висках. Грегг порылся в памяти, потом покачал головой.
— Кажется, нет. Кто она?
— Юрист, — ответил Ахерн. — Ей двадцать шесть лет. Живет в студии на Томпсон-стрит, рядом с домом твоей сестры.
— Она знакома с Лизи? — быстро спросил Грегг. — Быть может, она знает, где сейчас Лизи?