Достав из-за пояса корм для скота, Берни направилась к стаду, тряся пакетиком в руке. Овцы хоть и подняли головы на звук, но не побежали к ней. Мак спокойно семенил рядом. Корова же, заметив Берни, не сводила теперь с ней глаз. Коровы вообще по природе своей любопытны. К людям они привыкли, ведь люди всегда кормили их и доили. Особенно им был привычен вид человека с пакетом знакомого лакомства. Берни всё ждала, когда же корова направится к ней за перекусом, и та решилась наконец.
— «Только не подведи меня, Мак», — сказала Берни. — «А то я уже ведь всем рассказала, какой ты у меня молодец».
Берни медленно остановилась и, продолжая трясти пакетом, принялась ждать корову. Как только та приблизилась и принялась жевать корм с руки, Берни тут же накинула на неё верёвку. Корова была явно беременна.
Может, они, как и Мак, убежали охотиться на полипов. Только вот им по глупости повезло куда меньше, чем псу Берни.
— «Не переживай, Мак», — сказала Берни. — «У Сэба ещё один бык есть. Да и коров у нас в достатке. Без говядины не останешься».
Она не сводила глаз с коровы, приближающейся к ней неспешным шагом, когда что-то её отвлекло. За деревьями, растущими вдоль берега ручья, очень быстро двигалось что-то белое. Берни, бросив пакет с кормом на землю, инстинктивно потянулась за винтовкой.
— «Берни!» — послышался встревоженный голос Ани в наушнике. — «Что там такое, Берни?!»
— «Да ещё одна корова», — ответила Берни. — «Просто не хотела рисковать».
Белая корова выскочила из-за деревьев лёгким галопом. Другая корова, что шла за кормом к Берни, внезапно тоже перешла на быстрый шаг. Овцы разбежались, а Мак разразился лаем. Теперь уже обе коровы скакали к ней. Даже не задумываясь, а просто повинуясь выработанным рефлексам, Берни прицелилась ближайшей корове в место между плечом и шеей. Первый же выстрел сразил животное наповал. У Берни не было времени на перезарядку “Лонгшота”. Бросив его на землю, она вскинула свой “Лансер”, открыв огонь по второй корове. Покачнувшись из стороны в сторону, животное проковыляло ещё несколько метров, а затем с громким, полным боли стоном рухнуло на землю.
Но они так и не взорвались. Ни одна из коров, получив пулю, не превратились в огненный шар. Берни поняла это лишь после того, как оба животных распластались на земле. Она только что убила двух совершенно здоровых нормальных коров. Подбежав к той, что ещё продолжала реветь от боли, Берни подошла как можно ближе, чтобы оценить тяжесть ран животного. Аня, Сэм и Алекс уже неслись к ней со всех ног через пастбище. Лай Мака не стихал.
— «Тихо, милая. Прости меня, прости», — бормотала Берни, пытаясь успокоить корову.
— «Они не Светящиеся», — у Ани дыхание перехватило. Корова не прекращала дёргать из стороны в сторону, пытаясь встать на ноги.
— «Да, мэм, я это уже и сама поняла», — сухо ответила Берни, пребывая в полнейшем смятении. Она среагировала на ситуацию, как солдат, а не как человек, выросший на ферме. Благодаря своей боевой подготовке, солдаты и оставались в живых, но тем самым приучаясь сначала стрелять, а думать уже после. — «Твою ж мать. Твою ж, сука, мать».
Одним выстрелом из “Лонгшота” можно было слона на месте завалить, а вот “Лансер” подразумевал ведение огня очередью для поражения цели. Берни всего лишь тяжело ранила бедное животное, и ничем помочь ему уже было нельзя. Разве что, избавить от дальнейших страданий. Берни приставила дуло винтовки ко лбу коровы между глазами и рогами и нажала на спусковой крючок. Эхо выстрела ещё долго не умолкало над лугами. Берни поднялась на ноги, пытаясь осмыслить всё произошедшее. Аня молча положила ей руку на плечо.
— «Берни, они же неслись на тебя», — заговорила Сэм. — «Я бы точно так же поступила. Из-за чего эти коровы вообще так перепугались?»
Если бы они в этот момент обратили внимание на Мака, то обо всём бы сразу догадались. Лай пса не умолкал ни на секунду. До Берни наконец-то дошло, что происходит, когда она заметила, что все птицы разом внезапно улетают из лесополосы в ста метрах от них.
— «Стебли!» — закричала Аня. — «Всем внимание, здесь стебли!»
— «Где?» — Алекс развернулась, держа винтовку наготове. — «Я не чувствую никаких колебаний почвы».
Берни бегом бросилась к деревьям. Мак, несясь во весь опор, обогнал её. Остановившись вблизи от ручья, начав рыть землю лапами.
— «Мак, а ну уйди оттуда!» — закричала Берни. — «Мы поняли, где они! Мак, ко мне!»
— «Ловко он, однако», — сказала Алекс. Мак бросился обратно к Берни с несмолкаемым лаем. — «И что дальше делать будем?»
— «Мочить всё, что на поверхность вылезет», — ответила Аня. — «Всем рассредоточиться».
Отойдя на несколько шагов назад, отряд не сводил глаз с того места, где Мак рыл землю. Берни почувствовала толчок почвы под ногами, но он был гораздо слабее тех, к каким она привыкла.