— Мой учитель не называл мне своего настоящего имени, так как считал, что недостоин носить его. Поскольку не сумел спасти в бою своего ондзина[8] и покрыл, таким образом, свое имя позором. Я понял только, что он был родом с какого-то маленького острова, на котором все люди говорят немного не так, как вы, Токугава-сан, поэтому я плохо понимаю вас, а вы меня.
Он замолк и почтительно дождался, когда Токугава позволил продолжить.
— Учитель сказал, что многое из того, что я видел во сне, было в истории Японии. И добавил, что мне нужно обязательно попасть в эту страну, где мои способности раскроются самым неожиданным образом. Он считал, что в прошлой жизни я был японцем, может быть даже самураем, и теперь моя душа летает ночью в Японию для того, чтобы сделать нечто, что я не сумел сделать в прошлом воплощении.
Умирая, он отдал мне свой меч. И произнес вот такое стихотворение:
Я не могу повторить его стихотворение на японском, столько времени прошло, я перевел его на свой язык и так запомнил. (На самом деле тщательно подобранное стихотворение походило на предсмертное стихотворение тайко.
Токугава не мог не заметить сходства. А значит, появлялся еще один шанс заинтересовать его.
Даймё снова заговорил. Марико перевела:
— Господин Токугава хотел бы знать, помогло ли вашим способностям нахождение в Японии?
— Сны сделались более четкими и конкретными. Но у меня было мало возможности погружаться в мои ночные странствия, господин. — Ал улыбнулся. — Дело в том, что когда я голоден, опечален или изможден, я не сплю вообще или засыпаю и сплю как убитый без всяких снов.
— Чем именно вы занимались в крепости, в которой познакомились со своим учителем? — снова спросил Токугава.
— Обучал ронинов владению кремневыми ружьями и мушкетами, — выдохнул Ал, страшно довольный тем, что Токугава сам вывел его на эту тему.
— Для чего понадобилось обучать ронинов? — Голос Токугавы сделался жестче.
— Я не знаю, господин. Но современные войны ведутся современным оружием.
Токугава Иэясу возмущенно встал и какое-то время молчал, глядя перед собой. Затем он заговорил, разрезая голосом нависшую тишину, точно ножом. Марико затараторила вслед за ним, опустив лицо:
— Мой господин считает огнестрельное оружие самым предательским оружием на земле. Тем более когда его используют против вооруженного мечами и луками врага.
— Да. Огнестрельное оружие имеет явное преимущество перед мечами и луками. — Ал выдержал взгляд Токугавы. — Надеюсь, что пример, который я хотел бы привести, не покажется господину Токугаве излишне грубым. — Ал поклонился. — Этот домик светится изнутри, как фонарик. Любой легко различит тень на прозрачных стенах. Охрана видит каждый дюйм на расстоянии полета стрелы. Тем не менее, если в замке найдется всего один человек с мушкетом и он расположится на балконе, который виднеется на западе, один выстрел и…
Толстуха побледнела, а Токугава улыбнулся и сел на свое место.
— Что ж, вы правы, Андзин-сан. И вы очень смелый человек, если рискуете говорить такое, — перевела Марико слова даймё. — Мы продолжим начатый разговор. Но, прежде чем отпустить вас, господин Токугава хотел бы спросить, можете ли вы предсказывать будущее других людей и, если «да», почему вы не сделали это вашей профессией?
— Для того чтобы зарабатывать деньги гаданием, нужно уметь гадать. Я же, хоть и вижу иногда возможное будущее человека, но это происходит почти помимо моего желания, я как челн в море, который волны швыряют то вправо, то влево, и неизвестно, к какому берегу его, в конце концов, прибьет. Например, я не могу сказать, как зовут самураев, стерегущих мост, по которому я только что проходил. Что же касается моих снов, то я вижу в них людей, с которыми, возможно, никогда в жизни не встречусь…
В разговор снова вступила полная женщина, и Марико перевела:
— Госпожа Кирибуцу просит вас, если это возможно, рассказать какой-нибудь сон о Японии, который кажется вам интересным.
Глава 14