В книге «Ёсивара дайдзэн» говорится о том, что термин «синдзо» (вновь построенный) был позаимствован из кораблестроения — так называли новые, спущенные на воду корабли. Когда камуро (обычно эти девочки принимались на службу в возрасте от 5 до 7 лет) достигали 13 или 14 лет, они, по усмотрению анэдзёро, становились синдзо. За десять дней до этого события девочки получали (от семи разных приятельниц анэдзёро) некоторое количество охагуро[1 О х а г у р о — краска, получаемая при помещении горячих железных опилок в воду с добавлением небольшого количества сакэ. Смешанная с толченым чернильным орешком, она использовалась замужними женщинами, а раньше аристократками, для чернения зубов. Сейчас этот обычай почти исчез.] и в первый раз чернили зубы. В день церемонии готовилась соба (гречишная лапша), которой угощались все обитатели дома. Такое же угощение отсылалось во все заведения (дзё- роя, чайные дома, хикитэдзяя и фунаядо), имеющие деловые или дружеские связи с публичным домом. Иногда вместо гречишной лапши использовался сэкихан (рис, отваренный с красными бобами). Традиционно по таким случаям перед публичным домом на длинном (от 3 до 5,5 м) столе из некрашеного дерева выставлялись несколько сэйро (котел для варки пищи). На другом столе (тоже из некрашеного дерева), но уже внутри публичного дома, в комнате анэдзёро, раскладывались отрезы тканей, кисеты для табака, веера, полотенца и т. д., которые затем раздавались друзьям дома в качестве памятных сувениров. Внутреннее убранство публичного дома в этот день было настолько пышным и великолепным, что авторы тех времен отмечали бессилие языка в попытке описать это зрелище. Синдзо или имотодзёро не сразу появлялись в заведении. Неделю или больше после дня инициации они прогуливались по Накано-тё (каждый день в новом платье) под руководством своих анэдзёро. Когда неделя представления заканчивалась, подруги-куртизанки вводили девочек в свой круг (симаицукавасу), начиная ангажировать их и по очереди выплачивая им ежедневную плату (агэдай). Кроме того, девочки получали от своих друзей подарки по случаю.
Случалось, что в одном и том же заведении одновременно проходили инициацию две и более синдзо. Если синдзо становилась девочка, выросшая вне Ёсивара, ее автоматически зачисляли в класс цукидаси (те, кого выставляют вперед) и у нее не было анэдзёро, которая бы о ней заботилась. Куцува (объяснение будет ниже) обеспечивали ее необходимыми постельными принадлежностями, одеждой и меблировкой, соответствующими рангам хэямоти, тюсан (хирусан?) или цукэмаваси по обстоятельствам. Объем затрат зависел от красоты и привлекательности девочки. Так же как и в случае с проститутками, воспитанными внутри квартала, она должна была совершать прогулки по Накано-тё в сопровождении другой синдзо на протяжении недели после своего дебюта. Как необходимый аксессуар этой церемонии во все чайные дома и фунаядо рассылались в качестве подарка сакадзуки (маленькие чашки для сакэ) с нанесенными на них именем и геральдическим символом дебютантки.
В Ёсивара существовал еще один класс проституток, называемый якко, куда изначально попадали по большей части женщины из самурайского сословия. Каждый раз, когда женщина благородного происхождения бывала уличена в недостатке добродетели, для восстановления строгих законов самурайской чести и в качестве примерного наказания за аморальное поведение ее на три и даже пять лет отсылали в публичный дом. Позже так же стали называть женщин, проданных в Ёсивара из других кварталов.
В книге «Эдо кайгай энкакуси» отмечается, что синдзо были разделены на два класса: фурисодэ синдзо и томэсодэ синдзо. Для краткости первых временами называли фурисодэ или фурисин.