Читаем Гемини полностью

Из крепости Сан-Фелипе открывался потрясающий вид. Генри сидел на низком парапете с Бэроном и Дэнни, откуда были видны и Старый город, и современные небоскребы Картахены, все это на фоне роскошной голубизны, какую можно увидеть только на Карибах.

Бэрон привел их на вершину холма коротким путем, который, как оказалось, потребовал взбираться наверх по множеству ступеней. Бэрон одолел их без труда, Дэнни вспархивала на одну площадку за другой без видимого усилия, Генри же запыхался, еще не дойдя до середины. На «Эндуро» он взлетел бы наверх в один миг, однако правила вряд ли позволяли разъезжать по национальной святыне на мотоциклах.

В прежние времена он бы взошел на вершину холма с легкостью, каким бы трудным ни выдался день.

Да, а еще в прежние времена он бы не промазал, как в Льеже, из-за чего он, собственно, и решил уйти на покой.

Черт! Чего бы он ни делал, ему не давали ни минуты передышки.

Солнце клонилось к закату. В широтах близко к экватору ночь наступает очень быстро. Надо срочно определяться со следующим шагом – чем раньше, тем лучше.

– Я хотел сделать вооруженный налет, – ухмыльнулся Бэрон. – Она решила, что дипломатический подход сработает лучше.

– Налет они бы еще выдержали, – ответил Генри, – а вот Дэнни не оставила беднягам ни одного шанса.

Бэрон усмехнулся.

– Дальше что?

И он, и Дэнни выжидательно посмотрели на Генри.

– Надо съездить в Будапешт, – ответил он.

– Зачем? – хором спросили друзья.

– К информатору Джека, Юрию. – Генри встал и потянулся. В уме вызревал новый план. Адреналин, который поддерживал его на ходу, пока за ним охотился младший киллер, иссяк, он сдерживал усталость одним усилием воли, но надолго его не хватит. Надо найти способ, чтобы мозги не отключались, сосредоточиться, иначе он начнет полагаться на эмоции, а не рассудок. Стоит это допустить, начнутся ошибки, а ошибку он сейчас никак не мог себе позволить.

– Эти ребята преследуют меня не потому, что я вышел на пенсию. Они охотятся за мной, думая, что Джек выдал мне какой-нибудь секрет. Юрий, вероятно, что-то об этом знает.

Бэрон с усмешкой покачал головой.

– Извини, приятель. Мой «Ацтек» туда не долетит.

– Да, я думал взять напрокат что-нибудь покрупнее. Гэшку, например.

Бэрон заметно погрустнел.

– Ого! Целый «Гольфстрим»? Надо очень не любить хозяина самолета, чтобы такое сделать. – Лицо Бэрона вдруг осветила улыбка. – Я как раз знаю одного. Дай мне минуту. – Он достал телефон и отошел на несколько шагов.

* * *

– Я весь на взводе, – пропел Бэрон на мотив песни «I Got A Woman» Рэя Чарльза. – Я весь на взводе! Но мне все равно-о-о-о!

На последнем слоге самолет оторвался от земли и заложил небольшой вираж. Догорающие остатки заката скрылись за хвостом.

Вопреки всему Дэнни улыбалась, обрабатывая многочисленные порезы и ссадины на коже Генри. Аптечка на «Гольфстриме» внушала уважение, как и количество ран на теле снайпера. Длинный, глубокий соскоб на внешней стороне бедра пришлось очищать от грязи и асфальтовой крошки. Процесс мучительный, но Генри даже бровью не повел. А ранки на руках и под ключицей тем более не удостоил внимания.

Помимо ссадины на ноге наибольшую угрозу представляла собой дырка в опасной близости от глаза, оставленная каким-то острым предметом. Чтобы оценить серьезность повреждения, Дэнни счистила засохшую кровь и грязь ватным тампоном, смоченным в настое гамамелиса. Рана была небольшой, но глубокой. Дэнни смочила еще один тампон в перекиси водорода и предупредила, что сейчас будет больно.

Генри немного поморщился, когда она приложила тампон к ранке, но не более того. Естественно, такой укус не шел ни в какое сравнение с ударом колесом мотоцикла в исполнении маньяка-убийцы, причем не какого-нибудь – она знала, что Генри видел его лицо. Но рассмотрел ли соперник лицо Генри под грязью и кровью, заметил ли сходство, неизвестно. Пробудь она со своим спутником меньшее время, и сама бы вряд ли его опознала.

– Генри? – осторожно позвала Дэнни. Снайпер не ответил, ему не хотелось вступать в разговоры, но девушка решила действовать в лоб. Какого черта? Она тут врачует его раны, а значит, имеет право задать пару вопросов.

– У тебя были дети? Сын?

Он посмотрел на нее из-под полуопущенных век.

– Нет, а что?

– Этот парень на мотоцикле, ты не заметил ничего необычного?

– Да, заметил. Он хорошо подготовлен.

– Я имею в виду его лицо, – пояснила Дэнни, накладывая ему на щеку пластырь-бабочку. Лучше бы зашить, но опыта наложения швов на лице у нее не было, так что пока сойдут «бабочки». – Похожесть.

Генри со вздохом уступил.

– Да, я это тоже заметил.

– Ты ни с кем не состоял в длительных отношениях?

– Нет, если не считать тебя.

Дэнни невольно улыбнулась.

– У тебя мог быть ребенок, о котором ты не знал?

– Нет, – твердо ответил он. – Исключено.

– Тогда?..

– Дэнни, – остановил ее Генри. Он сказал это, не повышая голоса, но намек был ясен. Она решила больше не наседать, спрятала окровавленные ватные тампоны в целлофановый мешочек и сунула его под сиденье.

– Пока не забыла – спасибо тебе, – сказала она.

– За что? – вскинул брови Генри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинофантастика

Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени
Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени

Лондон, 1893 год. Писатель Герберт Уэллс показывает своим друзьям собственное изобретение – машину времени. Он не подозревает, что хирург Джон Лесли Стивенсон, товарищ по колледжу, на самом деле и есть ужасающий Джек-потрошитель. Но когда в дом врываются детективы из Скотленд-Ярда, чтобы задержать убийцу, Потрошитель угоняет машину времени и переносится в будущее.Уэллс, чувствующий собственную ответственность перед потомками за побег маньяка, отправляется следом за ним в прекрасное далеко и оказывается в нашем времени в солнечном Сан-Франциско. Сможет ли фантаст остановить Убийцу из Уайтчепела?Книга, ставшая основой для кинофильма с Малькольмом Макдауэлом и нового ТВ-сериала на канале Эй-би-си!Впервые на русском языке!

Карл Александр

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективная фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги