Читаем Ген ненависти полностью

Но Малкольм схватил Саймона за руку, и оба мальчика исчезли в доме, прежде чем Би успела оглянуться. Она последовала за ними. Как только Би вошла внутрь, она услышала голоса взрослых, доносившиеся сверху, мужской и женский, и по тону этих голосов было ясно, что произошла ссора.

«Ну и ну, – подумала она. – Что мне делать?»

Она не могла просто улизнуть одна, без Саймона. Би тихо прошла вперед, в дом, проверяя каждую комнату на своем пути, но сына не было видно, и пот начал собираться у нее под мышками.

– Саймон, Саймон… – пробормотала она.

На кухне лук и помидоры лежали на разделочной доске рядом с большим ножом, что свидетельствовало о том, что обещанная еда даже близко не была готова.

Она вернулась в коридор, пытаясь набраться смелости, чтобы подняться наверх, но увидела, спускающегося вниз мужчину. На нем были повседневные брюки и полосатая рубашка с расстегнутым воротником. Он был загорелым и худым, напоминая ей Оуэна. У обоих был один и тот же здоровый, богатый вид, от них тянуло высокомерием в сочетании с тщеславием.

Он остановился, увидев Би, и она почувствовала, как его взгляд скользнул по ее телу, оценивая ее как женщину, представляющую потенциальный сексуальный интерес. Она не думала, что он осознавал, что делал это. Если бы они встретились в общественном месте, он бы пронесся прямо мимо нее, возможно, даже не сбавляя шага.

– Привет, – поприветствовал он ее. – Ты, должно быть, Би. Я Пол. – Рукопожатие было кратким, и если он и беспокоился, что Би могла подслушать их спор, то никак не подал виду. – Зара спустится через минуту, – произнес он.

Би подумала, что ей не следует упоминать о том, что она знала о его расставании с женой. Она переминалась с ноги на ногу. Это выглядело неловко.

– Малкольм повел Саймона посмотреть на его рыбку, – проговорила она.

– Понятно, – кивнул Пол. – Он откинулся назад и крикнул в сторону верхней части лестницы: – Зара! Тебе нужно проверить, чем занимается твой сын! – Затем он снова обратил внимание на Би. – Я так понимаю, ты невестка Оуэна, – произнес он.

– Да, верно.

– Ваш сын не проверен, не так ли?

Только не это.

– Нет. – Би пыталась не встречаться взглядом с Полом.

Она начала немного волноваться. Она хотела знать, где Саймон и что он делает, а не стоять здесь и обсуждать свой родительский выбор.

– Тебе следует серьезно обдумать это. Сейчас мы разрабатываем отличные методики для М-позитивных мальчиков. Исследования продвигаются быстрыми темпами. Есть надежда, что при правильном лечении они смогут жить полноценной, нормальной жизнью.

– Ты говоришь так, как будто это похоже на болезнь.

– Это болезнь. – Его глаза немного сузились, как будто ее ответ разозлил его. – Как иначе ты бы это описала?

– Я думала, что наличие гена «М» говорит только об определенной предрасположенности. Это не гарантия чего-либо плохого. Конечно, при правильном воспитании… – Она замолчала.

Почему она вынуждена оправдываться? Он бы все равно с ней не согласился. Он руководил клиникой, которая существовала только благодаря тесту. Само собой разумеется, что он поддерживает эти исследования.

– В теории звучит прекрасно, – заметил он. – Но мы живем в реальном мире, и большинство детей не получают правильного воспитания. И даже когда оно есть, этого не всегда достаточно. М-положительные мальчики могут быть чрезвычайно сложными. Поверьте мне. Я знаю это лучше, чем кто-либо.

Зара выбрала именно этот момент, чтобы спуститься по лестнице. Она была одета небрежно – в узкие джинсы и черную футболку; ее щеки порозовели, и Би поняла, что она плакала.

– Привет. – Зара протерла лицо рукавом и попыталась улыбнуться. Но попытка не увенчалась успехом.

– Было приятно познакомиться с тобой, Би, – проговорил Пол, проходя мимо нее.

– Куда ты идешь? – спросила его Зара. – А как же Малкольм?

– Он не готов, – ответил Пол. – Я просил тебя собрать его, а ты этого не сделала. Чего ты хочешь от меня? Я не могу ждать весь вечер. У меня есть планы.

– Ты имеешь в виду, что у нее есть планы, и ты решил, что они важнее твоего сына, – в голосе Зары чувствовалось раздражение.

– Ее зовут Лили.

Он взглянул на Би, словно ожидая, что она поддержит его. Но Би хотела только провалиться сквозь землю. Он уже переехал? Действительно? Неудивительно, что Зара была в бешенстве.

– Хорошо, – кивнула Зара. – Оставляй Малкольма здесь. Убегай к своей новой идеальной семье. Но не ждите, что я тихо спокойно разведусь. Я собираюсь разорить тебя. Посмотрим, как она будет заинтересована в тебе, когда ты разоришься.

Внезапно она дернулась и понеслась вверх по лестнице, как будто что-то услышала. Би колебалась, но только мгновение, прежде чем последовала за ней. Внезапно у нее появилось болезненное ощущение в животе, тяжесть, непреодолимое чувство, что что-то не так.

Саймон стоял наверху лестницы, кусая большой палец и поставив одну ногу на другую, как он делал, когда беспокоился. Он наблюдал за чем-то в комнате дальше по коридору. Он поднял глаза, когда Би подошла.

– Что ты сделал? – спросила она его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кость бледная
Кость бледная

Дредс Хэнд – забытый всеми город на Аляске, больше похожий на дурное воспоминание. Именно здесь год назад пропал без вести брат-близнец Пола Галло. Когда же выясняется, что местный охотник оказался серийным убийцей, который расчленил и захоронил в лесу около десяти туристов, Пол отправляется на Аляску узнать, что же на самом деле случилось с его братом. Но выяснить правду не так-то просто. Здесь ходят легенды о дьяволе, что крадет человеческие души, уже столетие происходят странные и необъяснимые события, коренные жители отказываются общаться с чужаками, а повсюду вокруг деревянные кресты, которые, по преданиям, не дают тому, что живет в лесу, добраться до людей. И вскоре Пол понимает, что ответы на вопросы могут быть ужаснее, чем он думал, и дурная слава Дредс Хэнда – всего лишь отголосок реального кошмара, который проник в этот город.

Рональд Малфи

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Плоть и кровь
Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни. Что это — кара за предательство в назидание другим? Но кто тогда эти «другие»? Члены религиозной секты фанатиков, бойцы тайной террористической организации, участники преступных группировок? Джон Ребус докопается до истины, хотя и окажется на волосок от смерти, а узнав, кто его спаситель, еще раз удивится превратностям судьбы.

Иэн Рэнкин

Триллер