Читаем Ген ненависти полностью

Антония была в своей спальне. Она не двигалась с тех пор, как Оуэн вышел. Разбросанная одежда и таблетки все еще лежали там, куда он их швырнул.

Он знал, что она подменила тест Джека. Он знал.

Все, над чем она работала последние семнадцать лет, рухнуло. Что, если он расскажет еще кому-то? То, что она сделала, было незаконным, Антония отлично это знала. Она встала и подошла к окну, ожидая увидеть полицейские машины, спешащие по улице со включенными сиренами, но там, как обычно, было пусто и тихо. Она задернула штору и шагнула в темноту комнаты.

Ее телефон звонил.

Когда она увидела, что это был Джек, она немедленно ответила:

– Привет, дорогой. – Она постаралась скрыть свой страх и сохранить спокойствие в голосе. – Где ты?

– Это правда? – спросил он.

– О чем ты?

– У меня положительный тест?

Антония опустилась на пол, она больше не могла стоять на ногах.

– Почему ты так думаешь?

– Би сказала мне.

Еще бы она не сказала.

– Не слушай ее. Она не знает, о чем речь.

– Ты лгунья! Ты проклятая лгунья!

Из телефона раздались гудки – Джек бросил трубку.

Антония продолжила неподвижно стоять, пытаясь осмыслить то, что только что произошло. Ее душа вырывалась наружу. Руки начали дрожать. Ее мальчик знал, что она лгала ему. Она должна была найти его. Она должна была ему помочь. Он был ее ангелом, ее единственным сыном, и ему было больно. Он нуждался в ней. Антония поднялась на ноги и застучала по экрану телефона, набирая его номер.

Она слышала лишь гудки, когда сбежала вниз по лестнице, схватила свою сумку с ключами и быстро засунула ноги в кроссовки. Она не удосужилась зашнуровать их. Ее звонок переключился на голосовую почту.

Она зашла в приложение, которое позволяло ей отслеживать местонахождение телефона Джека, затем села в машину и завела ее. Казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Если он был там, где показывало приложение, то…

Потребовалось почти тридцать минут, чтобы добраться туда, самые длинные тридцать минут в жизни Антонии. Она заехала на автостоянку и бросила машину посередине, не заботясь о том, не мешает ли она другим, а затем побежала через деревья и поднялась по траве к мосту. Ей показалась, что она увидела синее пятно до того, как начала взбираться, этого же цвета была куртка, в которой Джек вышел в тот день из дома. Тогда он казался обычным подростком, который пошел проведать девушку, напугавшую его накануне вечером своим глупым поведением. Молодой парень, который впервые почувствовал, что значит быть мужчиной, заботящимся о женщине.

Когда Антония увидела, что он сидит на высоких перилах, она заплакала от облегчения. И замедлила шаг. Она не хотела напугать его.

– Джек? – окликнула она сына. – Ну же, дорогой. Все в порядке. Я здесь.

Поезд гудел, проезжая по рельсам под ними, и ей пришлось какое-то время подождать, прежде чем продолжить. Она чувствовала, как от поезда воздух пришел в движение, отчего Джек тоже оказался в порыве ветра.

– Как все может быть «в порядке»? – крикнул он в ответ.

Она подошла немного ближе. Она чувствовала, что должна быть осторожной. Она как никто знала, на что способны мальчики «М+». С ними нужно было обращаться деликатно. У них взрывной характер и проблемы с контролем своих эмоций. Они часто действуют иррационально по причинам, которые не могут объяснить впоследствии. Но Антония знала, как вести себя с такими людьми. Разве она не провела последнее десятилетие, выясняя, как именно это делать?

– Все может показаться ужасным сейчас, но это не так. Прошу не делать ничего, о чем позже будешь сожалеть.

Он издал звук, похожий на всхлипывание.

– Ты говорила мне, что мой тест отрицательный. Всю свою жизнь я думал, что со мной все в порядке. Что я один из хороших парней. Не такой, как другие мальчики, которые лечатся в клинике. Мне не о чем было беспокоиться. Но это не так, верно?

– Спускайся, Джеки, – попросила она. – Мы не можем разобраться с этим, пока ты там, а я здесь.

– Разобраться? Как ты собираешься с этим разобраться, мама? У меня положительный тест, не так ли? Ну давай же. Признай это. Скажи правду хотя бы в этот раз.

– Тебе нужно сначала спуститься.

– Скажи мне правду! – закричал он.

Антония вздрогнула. Она могла слышать слабый грохот другого поезда на расстоянии и вдруг поняла, как важно сделать так, чтобы сын спустился, прежде чем этот поезд приблизится. Прежде чем кто-то заметит Джека и позвонит в полицию. До того, как Джек окажется в ситуации, когда он сделает или скажет что-то непоправимое.

– Да, – сказала она. – Он положительный.

Не было никакого смысла врать. Ведь теперь и его отец, и Би знали правду. Да и Саймон тоже ее знал, не так ли? Не было смысла продолжать скрывать правду, как бы сильно ей ни хотелось. Это стало неизбежным с того момента, как Джек сдал тест вместо своего двоюродного брата.

Но она все равно сделает все возможное, чтобы помочь сыну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кость бледная
Кость бледная

Дредс Хэнд – забытый всеми город на Аляске, больше похожий на дурное воспоминание. Именно здесь год назад пропал без вести брат-близнец Пола Галло. Когда же выясняется, что местный охотник оказался серийным убийцей, который расчленил и захоронил в лесу около десяти туристов, Пол отправляется на Аляску узнать, что же на самом деле случилось с его братом. Но выяснить правду не так-то просто. Здесь ходят легенды о дьяволе, что крадет человеческие души, уже столетие происходят странные и необъяснимые события, коренные жители отказываются общаться с чужаками, а повсюду вокруг деревянные кресты, которые, по преданиям, не дают тому, что живет в лесу, добраться до людей. И вскоре Пол понимает, что ответы на вопросы могут быть ужаснее, чем он думал, и дурная слава Дредс Хэнда – всего лишь отголосок реального кошмара, который проник в этот город.

Рональд Малфи

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Плоть и кровь
Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни. Что это — кара за предательство в назидание другим? Но кто тогда эти «другие»? Члены религиозной секты фанатиков, бойцы тайной террористической организации, участники преступных группировок? Джон Ребус докопается до истины, хотя и окажется на волосок от смерти, а узнав, кто его спаситель, еще раз удивится превратностям судьбы.

Иэн Рэнкин

Триллер